Hieronder staat de songtekst van het nummer My Kindly Friend the Censor , artiest - Momus met vertaling
Originele tekst met vertaling
Momus
Is in between your lips
You clasp my (crossed out plural)
With one hand on my hips
I feel your warm (unsuitable)
I’m about to (slang, taboo)
I love being (questionably phrased)
You clearly love it too
But there is someone standing over us, here for our own good
Who takes the words out of our mouths as we do the deed
He collects them in a bag with a peevish little sigh
In case innocents or grandmothers should somehow happen by
Oh our kindly friend the censor has our best interests at heart
But my love song is now missing all its most important parts
I give you (inadmissible)
You respond with (phrase removed)
I (cut) you then (blue-pencil) you
With (obscene: restricted use)
We (substitute a euphemism)
I (censored) in your (too obscene)
Finally (edit) on your (blank)
Just thinking of it makes me want to (criminal act)
But there is someone standing over me, here for my own good
He hands me back the words I need to sing about my deed
They are wrapped up like confetti in a small brown paper bag
With some non-transparent sellotape so you can’t peep through the cracks
Oh my kindly friend the censor I am shocked
When I open it and read 'vagina', 'penis', 'suck', 'cunt', 'cock'
Oh my kindly friend the censor, this cannot be what you mean
To distill the very essence of obscene?
Zit tussen je lippen
Je omklemt mijn (doorgestreept meervoud)
Met één hand op mijn heupen
Ik voel je warm (ongeschikt)
Ik sta op het punt om (jargon, taboe)
Ik vind het heerlijk om (twijfelachtig geformuleerd) te zijn
Jij houdt er duidelijk ook van
Maar er staat iemand over ons heen, hier voor ons eigen bestwil
Wie haalt de woorden uit onze mond terwijl wij de daad doen?
Hij verzamelt ze in een tas met een klein zuchtje
In het geval dat onschuldigen of grootmoeders op de een of andere manier zouden gebeuren door
Oh onze vriendelijke vriend, de censor heeft onze beste belangen op het hart
Maar mijn liefdeslied mist nu alle belangrijkste delen
Ik geef je (ontoelaatbaar)
Je reageert met (zin verwijderd)
Ik (snij) je dan (blauw-potlood) jij
Met (obsceen: beperkt gebruik)
Wij (vervangen een eufemisme)
Ik (gecensureerd) in je (te obsceen)
Eindelijk (bewerken) op uw (blanco)
Als ik er alleen al aan denk, wil ik (criminele handeling)
Maar er staat iemand over me heen, hier voor mijn eigen bestwil
Hij geeft me de woorden terug die ik nodig heb om over mijn daad te zingen
Ze zijn verpakt als confetti in een kleine bruine papieren zak
Met wat ondoorzichtig plakband zodat je niet door de kieren kunt kijken
Oh mijn vriendelijke vriend de censor ik ben geschokt
Als ik het open en lees 'vagina', 'penis', 'zuigen', 'kut', 'lul'
Oh mijn vriendelijke vriend de censor, dit kan niet zijn wat je bedoelt
Om de essentie van obsceen te destilleren?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt