Hieronder staat de songtekst van het nummer Quello che non ti ho detto (Scusami..) , artiest - Modà met vertaling
Originele tekst met vertaling
Modà
«Scusami… se quella sera sono stato troppo fragile… E non ho avuto proprio
forza per resistere… per fregarmene…
Scusami… ma la voglia di sentirti era incontrollabile… Dirti tutto in quel
momento era impossibile… era inutile
Scusami, se ho preferito scriverlo, che dirtelo, ma non è facile… dirti che…
Sei diventata il senso di ogni mio giorno… momento…perché…
…perché sei fragile…
Scusami… se io non sto facendo altro che confonderti… Ma vorrei far di tutto
per non perderti… e per viverti…
Parlami… ma ti prego di qualcosa oppure stringimi… Ho paura del silenzio e dei tuoi brividi… dei miei limiti…
Scusami, se ho preferito scriverlo, che dirtelo, ma non è facile… dirti che…
Sei diventata il senso di ogni mio giorno… momento…perché…
…perché sei fragile… e come me sai piangere…
Scusami, se ho preferito scriverlo, che dirtelo, ma non è facile… dirti che…
Sei diventata il senso di ogni mio giorno… momento…perché…
…perché sei fragile… e come me sai piangere…»
«Neem me niet kwalijk ... als ik die avond te kwetsbaar was ... En dat had ik echt niet
kracht om weerstand te bieden ... om een verdomde ...
Excuseer me ... maar de wens om van je te horen was oncontroleerbaar ... Vertel je alles daarin
moment was onmogelijk... het was nutteloos
Excuseer me, als ik het liever schreef, dan u te vertellen, maar het is niet gemakkelijk ... om u te vertellen dat ...
Je bent de betekenis geworden van mijn elke dag ... moment ... omdat ...
... omdat je kwetsbaar bent ...
Het spijt me ... als ik niets anders doe dan je in verwarring brengen ... Maar ik zou graag iets willen doen
niet te verdwalen ... en te leven ...
Praat met me ... maar zeg alsjeblieft iets of houd me vast ... ik ben bang voor stilte en je rillingen ... van mijn grenzen ...
Excuseer me, als ik het liever schreef, dan u te vertellen, maar het is niet gemakkelijk ... om u te vertellen dat ...
Je bent de betekenis geworden van mijn elke dag ... moment ... omdat ...
... omdat je kwetsbaar bent ... en net als ik kun je huilen ...
Excuseer me, als ik het liever schreef, dan u te vertellen, maar het is niet gemakkelijk ... om u te vertellen dat ...
Je bent de betekenis geworden van mijn elke dag ... moment ... omdat ...
... omdat je kwetsbaar bent ... en net als ik weet je hoe je moet huilen ... "
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt