Síndrome de Estocolmo - Melendi
С переводом

Síndrome de Estocolmo - Melendi

  • Jaar van uitgave: 2019
  • Taal: Spaans
  • Duur: 4:36

Hieronder staat de songtekst van het nummer Síndrome de Estocolmo , artiest - Melendi met vertaling

Tekst van het liedje " Síndrome de Estocolmo "

Originele tekst met vertaling

Síndrome de Estocolmo

Melendi

Оригинальный текст

Amanece y los coches que ya obstruyen las arterias

De la gran ciudad que presa de la histeria

Se ha rendido a la rutina un día más

Corazones condenados en un mundo de creencias

Denostados entre religión y ciencia

Obligados a elegir sin despertar

El vagabundo que no es capaz de imaginar que alguien le quiera

La hija de dos borrachos que solo pudo ser enfermera

El abogado que, por seguir la tradición familiar

Abandonó el contrabajo y ahora no abandona el bar

Mírame y dime qué ves en mí

Da luz al camino

No dejes de ser mi espejo, que, aunque cruel sea el reflejo peor es estar ciego

Así que mírame dime qué ves en mí

Solo un prisionero de la envidia y de los celos

De los roles de los miedos, de culpas y apegos

Aunque yo sé muy bien que en el fondo

Todo es un síndrome de Estocolmo

Anochece y con el silencio se hace fuerte el ruido

Lo soñado, lo añorado, lo perdido se convierten en gigantes de cristal

Tercas huellas que confunden sin piedad al caminante

Las comedias son divinas cuando dante pone en jaque a la tragedia universal

El vagabundo que no es capaz de imaginar que alguien le quiera

La hija de dos borrachos que solo pudo ser enfermera

El abogado que, por seguir la tradición familiar

Abandonó el contrabajo y ahora no abandona el bar

Mírame y dime qué ves en mí

Da luz al camino

No dejes de ser mi espejo, que, aunque cruel sea el reflejo peor es estar ciego

Así que mírame dime qué ves en mí

Solo un prisionero de la envidia y de los celos

De los roles de los miedos, de culpas y apegos

Aunque yo sé muy bien que en el fondo

Todo es un síndrome de Estocolmo

No me mira

Mírame y dime qué ves en mí

Da luz al camino

No dejes de ser mi espejo, que, aunque cruel sea el reflejo peor es estar ciego

Así que mírame dime qué ves en mí

Solo un prisionero de la envidia y de los celos

De los roles de los miedos, de culpas y apegos

Aunque yo sé muy bien que en el fondo

Todo es un síndrome de Estocolmo

Tú lo sabes todo

Перевод песни

Dageraad en de auto's die de slagaders al verstoppen

Van de grote stad die gegrepen werd door hysterie

Hij heeft zich nog een dag overgegeven aan de routine

Verdomde harten in een wereld van overtuigingen

beschimpt tussen religie en wetenschap

Gedwongen om te kiezen zonder wakker te worden

De zwerver die zich niet kan voorstellen dat iemand van hem houdt

De dochter van twee dronkaards die alleen verpleegster konden zijn

De advocaat die volgens de familietraditie

Hij verliet de contrabas en nu verlaat hij de bar niet meer

Kijk me aan en vertel me wat je in me ziet

verlicht de weg

Houd niet op mijn spiegel te zijn, dat, hoewel wreed de ergste weerspiegeling is, blind zijn is

Dus kijk me aan, vertel me wat je in me ziet

Gewoon een gevangene van afgunst en jaloezie

Van de rollen van angsten, schuldgevoelens en gehechtheden

Hoewel ik dat heel goed weet, diep van binnen

Het is allemaal een Stockholm-syndroom

Het wordt donker en met de stilte wordt het geluid luid

De gedroomde, de verlangde, de verlorenen worden kristalreuzen

Koppige voetafdrukken die de wandelaar genadeloos in verwarring brengen

Komedies zijn goddelijk wanneer Dante universele tragedie in toom houdt

De zwerver die zich niet kan voorstellen dat iemand van hem houdt

De dochter van twee dronkaards die alleen verpleegster konden zijn

De advocaat die volgens de familietraditie

Hij verliet de contrabas en nu verlaat hij de bar niet meer

Kijk me aan en vertel me wat je in me ziet

verlicht de weg

Houd niet op mijn spiegel te zijn, dat, hoewel wreed de ergste weerspiegeling is, blind zijn is

Dus kijk me aan, vertel me wat je in me ziet

Gewoon een gevangene van afgunst en jaloezie

Van de rollen van angsten, schuldgevoelens en gehechtheden

Hoewel ik dat heel goed weet, diep van binnen

Het is allemaal een Stockholm-syndroom

kijk niet naar mij

Kijk me aan en vertel me wat je in me ziet

verlicht de weg

Houd niet op mijn spiegel te zijn, dat, hoewel wreed de ergste weerspiegeling is, blind zijn is

Dus kijk me aan, vertel me wat je in me ziet

Gewoon een gevangene van afgunst en jaloezie

Van de rollen van angsten, schuldgevoelens en gehechtheden

Hoewel ik dat heel goed weet, diep van binnen

Het is allemaal een Stockholm-syndroom

jij weet alles

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt