Hieronder staat de songtekst van het nummer Qué dura la vida de la musa , artiest - Melendi met vertaling
Originele tekst met vertaling
Melendi
Tocando la guitarra espero a que llegue la musa
Se ponga en frente mia y se desabroche la blusa
Hoy se esta retrasando, mi ego se esta preocupando
Quizas este perdida, o a otro artista visitando
No me preocupare mas de la cuenta
Siempre ha sido muy puta va de pintora y poeta
Pero en realidad yo no tengo queja
Dos veces por semana me baja la bragueta
Que dura la vida de la musa
Todos quieren follarla
Por eso esta confusa
Porque ella no lo hace con cualquiera
Ella te cobra en arte
No vale la cartera
Esta tocando el timbre me esta viniendo una idea
Es una melodia solo me falta la letra
No me apetece hablar de los mismos temas de siempre
Y justo cuando empiezo a funcionar desaparece
No me preocupare mas de la cuenta
Siempre ha sido muy puta va de pintora y poeta
Pero en realidad yo no tengo queja
Dos veces por semana me baja la bragueta
Que dura la vida de la musa
Todos quieren follarla
Por eso esta confusa
Porque ella no lo hace con cualquiera
Ella te cobra en arte
No vale la cartera
No me preocupare mas de la cuenta
Siempre ha sido muy puta va de pintora y poeta
Pero en realidad yo no tengo queja
Dos veces por semana me baja la bragueta
Que dura la vida de la musa
Todos quieren follarla
Por eso esta confusa
Porque ella no lo hace con cualquiera
Ella te cobra en arte
No vale la cartera
Gitaar spelend wacht ik tot de muze arriveert
Ze staat voor me en knoopt haar blouse los
Vandaag is het laat, mijn ego maakt zich zorgen
Misschien is ze verdwaald, of komt er een andere artiest op bezoek?
Ik zal me geen zorgen meer maken over het account
Ze is altijd een bitch geweest, ze gaat als schilder en dichter
Maar eigenlijk heb ik geen klacht
Twee keer per week laat hij mijn vlieg zakken
Hoe lang is de levensduur van de muze?
Iedereen wil haar neuken
Daarom is het verward
Omdat ze het niet zomaar met iedereen doet
Ze beschuldigt je van kunst
Het is de portemonnee niet waard
Er gaat een belletje rinkelen, er komt een idee in me op
Het is een melodie, ik heb alleen de tekst nodig
Ik heb geen zin om over dezelfde oude onderwerpen te praten
En net als ik begin te werken, verdwijnt het
Ik zal me geen zorgen meer maken over het account
Ze is altijd een bitch geweest, ze gaat als schilder en dichter
Maar eigenlijk heb ik geen klacht
Twee keer per week laat hij mijn vlieg zakken
Hoe lang is de levensduur van de muze?
Iedereen wil haar neuken
Daarom is het verward
Omdat ze het niet zomaar met iedereen doet
Ze beschuldigt je van kunst
Het is de portemonnee niet waard
Ik zal me geen zorgen meer maken over het account
Ze is altijd een bitch geweest, ze gaat als schilder en dichter
Maar eigenlijk heb ik geen klacht
Twee keer per week laat hij mijn vlieg zakken
Hoe lang is de levensduur van de muze?
Iedereen wil haar neuken
Daarom is het verward
Omdat ze het niet zomaar met iedereen doet
Ze beschuldigt je van kunst
Het is de portemonnee niet waard
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt