La complainte des filles de joie - Maxime Le Forestier
С переводом

La complainte des filles de joie - Maxime Le Forestier

Год
2021
Язык
`Frans`
Длительность
191700

Hieronder staat de songtekst van het nummer La complainte des filles de joie , artiest - Maxime Le Forestier met vertaling

Tekst van het liedje " La complainte des filles de joie "

Originele tekst met vertaling

La complainte des filles de joie

Maxime Le Forestier

Оригинальный текст

Bien que ces vaches de bourgeois

Les appellent des filles de joie

C’est pas tous les jours qu’elles rigolent,

Parole, parole,

C’est pas tous les jours qu’elles rigolent.

Car, même avec des pieds de grues,

Faire les cent pas le long des rues

C’est fatigant pour les guibolles,

Parole, parole,

C’est fatigant pour les guibolles.

Non seulement elles ont des cors,

Des oeils-de-perdrix, mais encore

C’est fou ce qu’elles usent de grolles,

Parole, parole,

C’est fou ce qu’elles usent de grolles.

Y’a des clients, y’a des salauds

Qui se trempent jamais dans l’eau.

Faut pourtant qu’elles les cajolent,

Parole, parole,

Faut pourtant qu’elles les cajolent.

Qu’elles leur fasse la courte échelle

Pour monter au septième ciel.

Les sous, croyez pas qu’elles les volent,

Parole, parole,

Les sous, croyez pas qu’elles les volent.

Elles sont méprisées du public,

Elles sont bousculées par les flics,

Et menacées de la vérole,

Parole, parole,

Et menacées de la vérole.

Bien que toute la vie elles fassent l’amour,

Qu’elles se marient vingt fois par jour,

La noce est jamais pour leur fiole,

Parole, parole,

La noce est jamais pour leur fiole.

Bien que toute la vie elles fassent l’amour,

Qu’elles se marient vingt fois par jour,

La noce est jamais pour leur fiole,

Parole, parole,

La noce est jamais pour leur fiole.

Fils de pécore et de minus,

Ris par de la pauvre Vénus,

La pauvre vieille casserole,

Parole, parole,

La pauvre vieille casserole.

Il s’en fallait de peu, mon cher,

Que cette putain ne fût ta mère,

Cette putain dont tu rigoles,

Parole, parole,

Cette putain dont tu rigoles.

Перевод песни

Hoewel deze burgerlijke koeien

Noem ze meisjes van vreugde

Het is niet elke dag dat ze lachen,

woord woord,

Het is niet elke dag dat ze lachen.

Want ook met kraanvoeten,

Door de straten ijsberen

Het is vermoeiend voor de guibolles,

woord woord,

Het is vermoeiend voor de guibolles.

Ze hebben niet alleen likdoorns,

Patrijs's ogen, maar toch

Het is gek hoe ze groles gebruiken,

woord woord,

Het is gek hoe ze grunts gebruiken.

Er zijn klanten, er zijn klootzakken

Die nooit in water duiken.

Toch moeten ze hen vleien,

woord woord,

Ze moeten ze echter overhalen.

Laat ze ze de korte schaal geven

Om naar de zevende hemel te stijgen.

Het geld, denk niet dat ze het stelen,

woord woord,

Het geld, denk niet dat ze het stelen.

Ze worden veracht door het publiek,

Ze worden opgejaagd door de politie,

En bedreigd met de pokken,

woord woord,

En bedreigd met de pokken.

Hoewel ze hun hele leven de liefde bedrijven,

Laat ze twintig keer per dag trouwen,

De bruiloft is nooit voor hun flesje,

woord woord,

De bruiloft is nooit voor hun flesje.

Hoewel ze hun hele leven de liefde bedrijven,

Laat ze twintig keer per dag trouwen,

De bruiloft is nooit voor hun flesje,

woord woord,

De bruiloft is nooit voor hun flesje.

Zonen van pecore en minus,

Gelachen door arme Venus,

De arme oude pan,

woord woord,

De arme oude pan.

Het was dichtbij, mijn liefste,

Dat deze hoer niet je moeder was,

Die hoer waar je om lacht,

woord woord,

Die hoer waar je om lacht.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt