Topo Gigio - Mark Kozelek, Ben Boye, Jim White
С переводом

Topo Gigio - Mark Kozelek, Ben Boye, Jim White

Альбом
mark kozelek with ben boye and jim white
Год
2017
Язык
`Engels`
Длительность
882460

Hieronder staat de songtekst van het nummer Topo Gigio , artiest - Mark Kozelek, Ben Boye, Jim White met vertaling

Tekst van het liedje " Topo Gigio "

Originele tekst met vertaling

Topo Gigio

Mark Kozelek, Ben Boye, Jim White

Оригинальный текст

Last night we tried to watch Manchester by the Sea

For the second time we tried to watch it, we fell asleep

But last week, we watched Palo Alto starring James Franco

We got through it, now that was a good one

Today is my day of listening

Today is my day of not speaking

Today is my day of writing

Today is my day of reading

Today is my day of reflecting

Today is my day of silently thinking

My quiet meditative day

My cat is on her green quilt on the coffee table looking over the bay

And the rain pours and it pours and it pours

It’s a season of rain

But now it’s a new night

But now it’s another night

And I’m back to work singing

While the musicians are bringing

Lovely music to my singing

And at the parts where I am speaking

Player setting for me, it’s beautiful automatically

How can it not be?

How can it not be?

Eeney meeney miney moe

Catch a tiger by its toe

If he hollers, let him go

Eeney meeney miney moe

And now begins my time of quiet

Now is my time to let the music do the talking

To let the piano and the drums and the hollow-bodied guitar do everything

It’s time for me to pause and to just breathe, to let the music be

Now I feel it’s time to be singing

The same good thoughts to sing, before they heal

To wish for all countries to stop bombing

To wish for the starving to be eating

To remember being young and catching snakes in the field

I walked to North Beach and back silently

Grossly, where nobody knows me

Where nobody stops me

Over the Trieste to get an iced tea

Where nobody knows me

Well I wasn’t there, the world turned without me

Nobody knows me

A girl walks into Trieste, all curvy

Every guy’s head turns, she’s got a big ass

She walks away and an old guy says

«We'll see if those jeans still fit her in ten years»

Guys with guitars were playing «Hotel California»

When I got to Trieste, the corner of Grant and Vallejo

By my own eyes I got the last sweet roll of villo

And I listened to them play as I took the sandwich from the bag

It was sitting on my lap

It was beautiful and I don’t even like the Eagles

They remind me of the most painful and boring corners of suburban life

Backseat of my mom’s car, bored crazy crazy bored

On the way to my aunt and uncle’s house

They killed my pet pig out there

They said they didn’t know he was my pet pig

They said they cooked him up

They said they didn’t know the pig was my pet Topo Gigio

They cooked him up with the farmhouse

And I cried and I cried and I cried like a baby at my aunt and uncle’s farmhouse

If you’re a songwriter and you’re having dry spell

I don’t want to hear about writer’s block, that sounds like a living hell

If you can’t find the poetry, I suggest you walk around the block

If you can’t find it, then write about when you were a kid and you got the

chicken pox

If you grow marijuana, then write about your marijuana crop

If you like animals, then write about the ocelot

And if it’s raining outside, then write about the raindrops

I still smell the Ohio farm pig smell melding with the smell of the corn crops

I’m a person who, knock on wood, hasn’t suffered a lot of writer’s block

For better, for worse, this is my lot in life

I’m not afraid to lose my spot in the cafeteria

With the Tiffanys and the jocks

Were you afraid to sit alone in the cafeteria?

I’m not, for to be an artist is to not be a conformist

That is the meaning for me, of being a true artist

I’m a sparrow fluttering around, unafraid of the bows and arrows darting around

I’m a sparrow, not afraid to take an arrow

And to bleed like Pablo Picasso

Did Lou Reed care what people thought?

Did Muhammad Ali care about what lessons

The United States thought he needed to be taught?

I look at the cactus in the coffee shop

I look at the succulents in the Spanish clay pot

That cactus might have more left in it that I got

I walk around around around around around around around the block

I see poetry in the trash in the parking lot

I see the strip club and I see the neon signs all lit up

I see young girls hanging outside with their juicy thick butts

I ain’t no deadbeat pup

And these guys playing guitar, piano, and drums sure are not

Listen to them play, listen to them play

Now is my time to stop singing

To let the piano and the guitar and the drums do the talking

And now me, myself, and I and me

Are going to jump into this bacchanal with some vocal harmony

Okay, now it’s time for me to start talking again

Because 59 Tomahawk missiles just launched to Syria

And the mother of all missiles just went down in Afghanistan

And North Korea and the USA are making a stand

The tension is escalating, the tension is escalating

Watch out leaders, how you know one of your own

Isn’t going to sneak up behind you with a wire

And choke you out, and choke you out

And choke you out, and choke you out

And choke you out, and choke you out

And choke you out, and choke you out

And choke you out, and choke you out

And stomp you out, and stomp you out

And pull you out, and pull you out

This is the sound of chaos, this is the sound of war

This is the sound of the wounded and the suffering

And the buildings burning and collapsing

And the cities being bombed

And the men, women, and children are being tortured

And leaders will be assassinated

This is the sound of war, this is the sound of war

Перевод песни

Gisteravond probeerden we Manchester by the Sea te kijken

Voor de tweede keer dat we probeerden te kijken, vielen we in slaap

Maar vorige week keken we naar Palo Alto met James Franco in de hoofdrol

We zijn er doorheen gekomen, dat was een goeie

Vandaag is mijn luisterdag

Vandaag is mijn dag van niet spreken

Vandaag is mijn schrijfdag

Vandaag is mijn leesdag

Vandaag is mijn dag van bezinning

Vandaag is mijn dag van stil nadenken

Mijn rustige meditatieve dag

Mijn kat ligt op haar groene dekbed op de salontafel en kijkt uit over de baai

En de regen giet en het giet en het giet

Het is een seizoen van regen

Maar nu is het een nieuwe nacht

Maar nu is het weer een nacht

En ik ben weer aan het werk om te zingen

Terwijl de muzikanten brengen

Heerlijke muziek op mijn zang

En bij de gedeelten waar ik aan het woord ben

Spelersinstelling voor mij, het is automatisch mooi

Hoe kan het niet zijn?

Hoe kan het niet zijn?

Eeney meeney miney moe

Vang een tijger bij zijn teen

Als hij roept, laat hem dan gaan

Eeney meeney miney moe

En nu begint mijn tijd van rust

Dit is mijn tijd om de muziek voor zich te laten spreken

Om de piano en de drums en de holle gitaar alles te laten doen

Het is tijd voor mij om te pauzeren en gewoon te ademen, om de muziek te laten zijn

Nu voel ik dat het tijd is om te gaan zingen

Dezelfde goede gedachten om te zingen, voordat ze genezen

Om te wensen dat alle landen stoppen met bombarderen

Om te wensen dat de hongerigen aan het eten zijn

Om te onthouden dat je jong was en slangen ving in het veld

Ik liep stilletjes naar North Beach en terug

Grofweg, waar niemand mij kent

Waar niemand me stopt

Over de Triëst voor een ijsthee

Waar niemand mij kent

Nou, ik was er niet, de wereld draaide zonder mij

Niemand kent mij

Een meisje loopt Triëst binnen, helemaal rond

Het hoofd van elke man draait, ze heeft een grote kont

Ze loopt weg en een oude man zegt:

"Over tien jaar zullen we zien of die spijkerbroek haar nog past"

Jongens met gitaren speelden «Hotel California»

Toen ik in Triëst aankwam, de hoek van Grant en Vallejo

Met mijn eigen ogen heb ik het laatste zoete broodje villo

En ik luisterde hoe ze speelden terwijl ik de boterham uit de zak pakte

Hij zat op mijn schoot

Het was prachtig en ik hou niet eens van de Eagles

Ze doen me denken aan de meest pijnlijke en saaie hoeken van het leven in de buitenwijken

Achterbank van mijn moeders auto, verveeld gek gek verveeld

Op weg naar het huis van mijn oom en tante

Ze hebben daar mijn varkentje vermoord

Ze zeiden dat ze niet wisten dat hij mijn varken was

Ze zeiden dat ze hem hadden klaargemaakt?

Ze zeiden dat ze niet wisten dat het varken mijn huisdier Topo Gigio was

Ze kookten hem met de boerderij

En ik huilde en ik huilde en ik huilde als een baby op de boerderij van mijn tante en oom

Als je een songwriter bent en je hebt een droge periode

Ik wil niets horen over writer's block, dat klinkt als een levende hel

Als je de poëzie niet kunt vinden, raad ik je aan een blokje om te lopen

Als je het niet kunt vinden, schrijf dan over de tijd dat je een kind was en je de

waterpokken

Als je marihuana kweekt, schrijf dan over je marihuanaoogst

Als je van dieren houdt, schrijf dan over de ocelot

En als het buiten regent, schrijf dan over de regendruppels

Ik ruik nog steeds de geur van boerderijvarkens in Ohio die samensmelt met de geur van de maïsgewassen

Ik ben een persoon die, klop op hout, niet veel last heeft gehad van een writer's block

Ten goede, ten kwade, dit is mijn lot in het leven

Ik ben niet bang om mijn plek in de kantine te verliezen

Met de Tiffany's en de jocks

Was je bang om alleen in de kantine te zitten?

Dat ben ik niet, want artiest zijn is geen conformist zijn

Dat is voor mij de betekenis van een echte artiest zijn

Ik ben een rondfladderende mus, niet bang voor de bogen en pijlen die rondschieten

Ik ben een mus, niet bang om een ​​pijl te nemen

En om te bloeden als Pablo Picasso

Kon het Lou Reed schelen wat mensen dachten?

Maakte het Muhammad Ali uit welke lessen?

De Verenigde Staten dachten dat hij moest worden onderwezen?

Ik kijk naar de cactus in de coffeeshop

Ik kijk naar de vetplanten in de Spaanse aarden pot

Er zit misschien meer in die cactus dan ik heb

Ik loop rond rond rond rond rond rond het blok

Ik zie poëzie in de prullenbak op de parkeerplaats

Ik zie de stripclub en ik zie de neonreclames allemaal verlicht

Ik zie jonge meisjes buiten hangen met hun sappige dikke konten

Ik ben geen doodsbange pup

En deze jongens die gitaar, piano en drums spelen, zijn dat zeker niet

Luister hoe ze spelen, luister hoe ze spelen

Dit is mijn tijd om te stoppen met zingen

Om de piano, de gitaar en de drums het woord te laten doen

En nu ik, mezelf, en ik en ik

Ga je in dit bacchanaal springen met wat vocale harmonie

Oké, nu is het tijd voor mij om weer te gaan praten

Omdat 59 Tomahawk-raketten net zijn gelanceerd naar Syrië

En de moeder van alle raketten is zojuist neergestort in Afghanistan

En Noord-Korea en de VS nemen een standpunt in

De spanning loopt op, de spanning loopt op

Kijk uit leiders, hoe u een van uw eigen kent

Zal niet achter je sluipen met een draad

En je verstikken, en je verstikken

En je verstikken, en je verstikken

En je verstikken, en je verstikken

En je verstikken, en je verstikken

En je verstikken, en je verstikken

En stamp je eruit, en stamp je eruit

En trek je eruit, en trek je eruit

Dit is het geluid van chaos, dit is het geluid van oorlog

Dit is het geluid van gewonden en lijdenden

En de gebouwen die branden en instorten

En de steden die worden gebombardeerd

En de mannen, vrouwen en kinderen worden gemarteld

En leiders zullen worden vermoord

Dit is het geluid van oorlog, dit is het geluid van oorlog

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt