The Mark Kozelek Museum - Mark Kozelek
С переводом

The Mark Kozelek Museum - Mark Kozelek

Альбом
Mark Kozelek
Год
2018
Язык
`Engels`
Длительность
626520

Hieronder staat de songtekst van het nummer The Mark Kozelek Museum , artiest - Mark Kozelek met vertaling

Tekst van het liedje " The Mark Kozelek Museum "

Originele tekst met vertaling

The Mark Kozelek Museum

Mark Kozelek

Оригинальный текст

I remember a girl from Tallahassee

And she was 21 and beautiful and sweet

And she took me to Jim Morrison’s old house near Florida State University

Where we went into the dark, dank basement

There’s an old chandelier covered in dust and rust

It was not then but later that we’d finally touch

Best to leave, I’m reaching for crystal’s picture untouched

So yeah, we each pulled a crystal from the chandelier

And we both said we’d save them for the rest of our lives as a souvenir

To remember our moment, our mutual love for the Doors

I’ll need a home for that crystal in a hundred years

It’s somewhere in my half-century's worth of sentimentals

I must find it and take stock of my guitars and their serial numbers

And organize my boxes of my Christmas cards and photos

I’ve got trunks' worth that will eventually have to go

To the Mark Kozelek Musuem

It’s to the Mark Kozelek Museum

I just need to find the right location

Cause home for me has been many places

It’s been station to station

Street to street, bed to bed, town to town

My home is many places

My feet cover many miles and miles of the ground

Not sure what my museum will be

Maybe it will be a chain all around the nation

Your modern home is plainly aesthetic

To when you’re on the tour bus in Almost Famous

And I dreamed I saw you one night in Boise, Idaho

You were a very different girl than the girl I used to know

There’s was a darkness that had fallen upon you

A nervous twitch, and your breasts were so much bigger

Your back was covered with tattoos

You were not 21 anymore, you had lived a hard life

In your eyes, it showed

Your lipstick was thick, your remarks to me had a wicked sting

As if some Las Vegas pinker had taken you under his wing

I didn’t ask what else you did for a living

But my heart was broken thinking of all the possibilities

What was the turning point?

What was it that could have happened to your warm, loving hug?

And I thought back to your young, 21-year-old fingers

And you said, «Oh my god, I just fucked my favorite lead singer»

And that innocent memory of you and I still lingers

In my dream, something had possessed you

Your soul was so hard

«It is your right to passage,» I said to you in the dream

«It is your right to passage,» I said to you

Finished the book The Boat to Los Angeles

Just as my flight landed in SFO from Los Angeles

Reminded me when I was living in Ohio in my teens

Working humiliating jobs that I knew were beneath me

When no one in the neighborhood much believed in me

«Sure you’re gonna make it, Mark, sure you’re gonna sing for a living»

«Sure you’re gonna make it doing the California musician thing»

«Sure you’re gonna make it playing guitar, Mark, sure thing»

Work up to the smell of smoke from the Sonoma fires

Gotta get up there and play a benefit and raise some money and inspire

Saw Ariel Pink last night, I said, «How you doing, my brother?»

His voice sounded shy, he said, «I'll be on another planet»

I could feel tension backstage, there was something going on in his eyes

He’s my brother in music and I told him it’s gonna be okay

Ariel Pink ain’t your run-of-the-mill indie rock

If it was 1975, he would be a household name and we’d be neck-and-neck

He would be David Bowie famous and I’d be Neil Young famous, selling out arenas

But that ain’t the case here in 2017

Backstage with our Crystal Geysers and Oranginas

He’s a Spotify king and his biggest song is «Another Weekend»

And I’m on Spotify too, they tell me

My biggest song is «Chili Lemon Peanuts»

Next time I see him, will probably be some indie rock festival in Europe

At some cafeteria, port-a-potties outside that reek of diarrhea

And while most indie rockers are onstage

Doing the most to keep their fans snoring

No one could accuse me or Ariel Pink of ever being boring

Diarrhea, diarrhea, diarrhea, diarrhea

Diarrhea, diarrhea, diarrhea, diarrhea

I thought back to our night that always lingered

I forgot to mention she was married

And God’s voice came to me in the night

And said, «You will both be punished, sinners»

I said, «I don’t believe in you, God, I never did, not even maybe»

I was a singer in a band, she was an impressionable young lady

And God said, «I am real and you will be punished for this sin»

And I replied, «Even if I am, it was worth it to feel the touch of her precious

fingers»

I told her God came to me in the night and said we’d burn in hell

Before she broke her vows

She said, «I don’t believe in God or my marriage much anyhow»

That’s me on guitar, Steve Howe-style

I’m in the seventh grade, listening to The Yes Album

I love you, Steve Howe, you inspired me

Like how hopefully I’ll inspire others

I got a Gibson ES-175 Sunburst just like yours, down to the very year

Actually that’s not true, it’s a '66, I wish it was a '64

One day, I hope it will be hanging in the Mark Kozelek Museum

And maybe that crystal that I took from Jim Morrisson’s chandelier

Maybe postcards sent to my father from around the globe

I just gotta find a spot near my home

Or my other homes far away from home

Maybe Sweden, cause I believe I lived there in another life

Maybe further up northern California

Because my happiest memories were fishing up the coast

Maybe my birthplace, Massillon, Ohio, because that’s where it all began

I don’t know, but my guess is right here in San Francisco

If my legacy can afford it

10:35 AM, 10/27/2017, Telegraph Field

Meeting Jack and Nathan at Trieste at 11:30

Gonna sing me a book to a piece of music today

To quote Tony Montana, I’ve been quoting him a lot lately

I don’t know why, but the line in the movie where he says

«Then what?

You’re 50, you got a bag for a belly»

Never resonated until I turned 50

Anyhow, I dreamed last night that I was in the war in the Philippines

It may have been inspired by the photo I saw

A flash of Elorde at the boxing gym yesterday

That, and the movie Hacksaw Ridge

I watched with Caroline last night right beside her in her bed

I didn’t pay attention to the movie much and said

«All war movies look the same»

But really, I’ve been thinking bout all my things this year

And wondering what will become of them when I’m no longer living

I need to take steps for this inevitable thing

Like Jack Dempsey from Colorado, I’d like to be like him

I’d like to leave a few things behind for the Mark Kozelek Museum

Перевод песни

Ik herinner me een meisje uit Tallahassee

En ze was 21 en mooi en lief

En ze nam me mee naar het oude huis van Jim Morrison in de buurt van de Florida State University

Waar we de donkere, vochtige kelder in gingen

Er is een oude kroonluchter bedekt met stof en roest

Het was niet toen, maar later dat we elkaar eindelijk zouden raken

Het beste om te vertrekken, ik reik naar de foto van Crystal onaangeroerd

Dus ja, we trokken elk een kristal uit de kroonluchter

En we zeiden allebei dat we ze voor de rest van ons leven zouden bewaren als een souvenir

Om ons moment te herinneren, onze wederzijdse liefde voor de Doors

Ik heb over honderd jaar een huis nodig voor dat kristal

Het is ergens in de waarde van mijn halve eeuw aan sentimenten

Ik moet het vinden en de balans opmaken van mijn gitaren en hun serienummers

En mijn dozen met mijn kerstkaarten en foto's ordenen

Ik heb koffers die uiteindelijk zullen moeten gaan

Naar het Mark Kozelek-museum

Het is naar het Mark Kozelek Museum

Ik moet alleen de juiste locatie vinden

Want thuis is voor mij op veel plaatsen geweest

Het is van station naar station geweest

Straat naar straat, bed naar bed, stad naar stad

Mijn huis is op veel plaatsen

Mijn voeten bestrijken vele kilometers van de grond

Ik weet niet zeker wat mijn museum zal zijn

Misschien wordt het een keten door het hele land

Uw moderne huis is duidelijk esthetisch

Naar wanneer je in de tourbus zit in Bijna Beroemd

En ik droomde dat ik je op een avond zag in Boise, Idaho

Je was een heel ander meisje dan het meisje dat ik vroeger kende

Er was een duisternis die op je was gevallen

Een zenuwtrekking en je borsten waren zo veel groter

Je rug zat onder de tatoeages

Je was geen 21 meer, je had een zwaar leven gehad

In jouw ogen was het te zien

Je lippenstift was dik, je opmerkingen aan mij hadden een slechte angel

Alsof een of andere Pinker uit Las Vegas je onder zijn hoede heeft genomen

Ik vroeg niet wat je nog meer voor de kost deed

Maar mijn hart was gebroken als ik aan alle mogelijkheden dacht

Wat was het keerpunt?

Wat was er met je warme, liefdevolle knuffel gebeurd?

En ik dacht terug aan je jonge, 21-jarige vingers

En je zei: "Oh mijn god, ik heb net mijn favoriete zanger geneukt"

En die onschuldige herinnering aan jou en ik blijft hangen

In mijn droom had iets je bezeten

Je ziel was zo moeilijk

"Het is uw recht op doorgang," zei ik tegen u in de droom

«Het is uw recht op doorgang,» zei ik tegen u

Het boek De boot naar Los Angeles uitgelezen

Net toen mijn vlucht landde in SFO vanuit Los Angeles

Herinnerde me eraan dat ik in mijn tienerjaren in Ohio woonde

Vernederende banen waarvan ik wist dat ze beneden mij lagen

Toen niemand in de buurt veel in me geloofde

"Natuurlijk ga je het maken, Mark, zeker dat je gaat zingen voor de kost"

"Natuurlijk ga je het redden met dat Californische muzikantending"

"Natuurlijk ga je het maken om gitaar te spelen, Mark, zeker"

Werk aan de geur van rook van de Sonoma-vuren

Je moet naar boven gaan en een voordeel spelen en wat geld inzamelen en inspireren

Ik zag Ariel Pink gisteravond en ik zei: "Hoe gaat het, mijn broer?"

Zijn stem klonk verlegen, hij zei: «Ik kom op een andere planeet»

Ik kon backstage spanning voelen, er gebeurde iets in zijn ogen

Hij is mijn broer in de muziek en ik heb hem gezegd dat het goed komt

Ariel Pink is niet je doorsnee indierock

Als het 1975 was, zou hij een bekende naam zijn en zouden we nek aan nek zijn

Hij zou David Bowie beroemd zijn en ik zou Neil Young beroemd zijn, uitverkochte arena's

Maar dat is hier niet het geval in 2017

Backstage met onze kristallen geisers en orangina's

Hij is een Spotify-koning en zijn grootste nummer is «Another Weekend»

En ik zit ook op Spotify, vertellen ze me

Mijn grootste nummer is «Chili Lemon Peanuts»

De volgende keer dat ik hem zie, zal het waarschijnlijk een indierockfestival in Europa zijn

In sommige cafetaria's, port-a-potties buiten die stinken naar diarree

En terwijl de meeste indierockers op het podium staan

Er alles aan doen om hun fans te laten snurken

Niemand kan mij of Ariel Pink ervan beschuldigen ooit saai te zijn

Diarree, diarree, diarree, diarree

Diarree, diarree, diarree, diarree

Ik dacht terug aan onze avond die altijd bleef hangen

Ik vergat te vermelden dat ze getrouwd was

En de stem van God kwam 's nachts naar me toe

En zei: «Jullie zullen allebei worden gestraft, zondaars»

Ik zei: "Ik geloof niet in u, God, dat heb ik nooit gedaan, zelfs niet misschien"

Ik was een zangeres in een band, zij was een indrukwekkende jongedame

En God zei: «Ik ben echt en je zult gestraft worden voor deze zonde»

En ik antwoordde: «Zelfs als ik dat ben, was het de moeite waard om de aanraking van haar dierbare

vingers»

Ik vertelde haar dat God 's nachts naar me toe kwam en zei dat we zouden branden in de hel

Voordat ze haar geloften brak

Ze zei: "Ik geloof sowieso niet veel in God of mijn huwelijk"

Dat ben ik op gitaar, Steve Howe-stijl

Ik zit in de zevende klas en luister naar The Yes Album

Ik hou van je, Steve Howe, je hebt me geïnspireerd

Zoals hoe hopelijk ik anderen zal inspireren

Ik heb een Gibson ES-175 Sunburst net als de jouwe, tot op het jaar toe

Dat is eigenlijk niet waar, het is een '66, ik wou dat het een '64 was

Ik hoop dat het op een dag in het Mark Kozelek Museum zal hangen

En misschien dat kristal dat ik uit de kroonluchter van Jim Morrisson heb gehaald

Misschien ansichtkaarten die vanuit de hele wereld naar mijn vader zijn gestuurd

Ik moet gewoon een plekje in de buurt van mijn huis vinden

Of mijn andere huizen ver van huis

Misschien Zweden, want ik geloof dat ik daar in een ander leven heb gewoond

Misschien verder naar het noorden van Californië

Omdat mijn gelukkigste herinneringen waren aan het vissen langs de kust

Misschien mijn geboorteplaats, Massillon, Ohio, want daar begon het allemaal

Ik weet het niet, maar mijn gok is hier in San Francisco

Als mijn nalatenschap het kan betalen

10:35, 27-10-2017, Telegraafveld

Ontmoeting met Jack en Nathan in Triëst om 11.30 uur

Ga vandaag een boek voor me zingen bij een muziekstuk

Om Tony Montana te citeren, ik heb hem de laatste tijd veel geciteerd

Ik weet niet waarom, maar de regel in de film waarin hij zegt:

"Dan wat?

Je bent 50, je hebt een tas voor een buik»

Resoneerde nooit tot ik 50 werd

Hoe dan ook, ik heb vannacht gedroomd dat ik in de oorlog was in de Filippijnen

Het is mogelijk geïnspireerd op de foto die ik zag

Een flits van Elorde gisteren in de boksschool

Dat, en de film Hacksaw Ridge

Ik heb gisteravond met Caroline naast haar in haar bed gekeken

Ik lette niet veel op de film en zei:

«Alle oorlogsfilms zien er hetzelfde uit»

Maar echt, ik heb dit jaar over al mijn dingen nagedacht

En ik vraag me af wat er van ze zal worden als ik niet meer leef

Ik moet stappen ondernemen voor dit onvermijdelijke

Net als Jack Dempsey uit Colorado, zou ik willen zijn zoals hij

Ik wil graag een paar dingen achterlaten voor het Mark Kozelek Museum

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt