Времена - Margenta
С переводом

Времена - Margenta

Альбом
Нейтрализатор мрачности
Язык
`Russisch`
Длительность
263160

Hieronder staat de songtekst van het nummer Времена , artiest - Margenta met vertaling

Tekst van het liedje " Времена "

Originele tekst met vertaling

Времена

Margenta

Оригинальный текст

Воскресить бы всех — да как-то боязно.

Неземной запущен механизм.

Бьет тоска, как говорится, ниже пояса —

В те места, куда обычно лупит жизнь.

Было б здорово, скрипя на кухне стульями,

Слушать старый добрый рок-н-ролл

И считать себя достойными патрульными

Берегов придуманных озёр…

Времена, времена — закусив удила

Вы несетесь в края вечных истин.

Времена, времена — в золотых стременах

Спрячьте счастья наивного искры…

А в озерах мысль и совесть плещутся,

Говоря на сотне языков.

И по дну, печалясь, бродит женщина —

Леди-озеро, мечта всех мужиков.

Не видал я леди среди нашенских,

Боевых подруг — не сосчитать.

Кто-то до сих пор на Марс таращится,

А кому-то выпал козырь умирать…

Времена, времена — закусив удила

Вы несётесь в края вечных истин.

Времена, времена — в золотых стременах

Спрячьте счастья наивного искры!

Воскресить бы всех — да как-то боязно.

Неземной запущен механизм.

Бьет тоска, как говорится, ниже пояса —

В те места, куда обычно лупит жизнь…

Перевод песни

Iedereen tot leven wekken zou op de een of andere manier eng zijn.

Onaards mechanisme gelanceerd.

Verlangen slaat, zoals ze zeggen, onder de gordel -

Naar die plaatsen waar het leven gewoonlijk toeslaat.

Het zou geweldig zijn, krakende stoelen in de keuken,

Luister naar goede oude rock-'n-roll

En beschouw jezelf als waardige patrouilles

De oevers van uitgevonden meren ...

Tijden, tijden - bijten op het bit

Je haast je naar de rand van eeuwige waarheden.

Tijden, tijden - in gouden stijgbeugels

Verberg het geluk van een naïeve vonk ...

En in de meren spatten gedachten en geweten,

Spreek honderden talen.

En langs de bodem, verdrietig, dwaalt een vrouw -

Lady Lake, de droom van alle mannen.

Ik zag geen dame onder ons,

Vechtende vriendinnen - tellen niet mee.

Iemand staart nog steeds naar Mars,

En iemand kreeg de troef om te sterven...

Tijden, tijden - bijten op het bit

Je haast je naar de randen van eeuwige waarheden.

Tijden, tijden - in gouden stijgbeugels

Verberg geluk naïeve vonken!

Iedereen tot leven wekken zou op de een of andere manier eng zijn.

Onaards mechanisme gelanceerd.

Verlangen slaat, zoals ze zeggen, onder de gordel -

Naar die plaatsen waar het leven gewoonlijk toeslaat...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt