Hieronder staat de songtekst van het nummer Колёса , artiest - Margenta met vertaling
Originele tekst met vertaling
Margenta
Двум колесам стало тесно в одной колее,
Да, двум колесам стало тесно в одной колее,
Но разбежаться — значит — сломаться,
Но разбежаться — значит — сломаться,
Двум колесам не катит катить по одной колее…
О yes!
Трем колесам стало пресно в одной колее,
Да, трем колесам стало мерзко в одной колее,
Но — разбежаться — значит — загнуться,
Но — разбежаться — значит — загнуться,
Трем колесам не катит катить по одной колее…
Колесо «number four» свернуло само,
Колесо «number four» свернуло само,
По другой колее покатилось оно,
Отвалилось оно, покатило оно,
Что случится с теми тремя — ему все равно,
Оh my Lord,
Что случится с теми тремя — ему все равно…
Дорог и тропинок полным-полно,
Самой темной ночью не так уж темно,
Так что катись, колесо «number four»,
Быстрее катись, колесо «number four»…
Не так уж темно,
Oh my Lord,
Не так уж темно!
Twee wielen raakten opeengepakt in één baan,
Ja, het werd druk voor twee wielen in één baan,
Maar wegrennen betekent breken,
Maar wegrennen betekent breken,
Twee wielen kunnen niet op dezelfde baan rollen...
Oh ja!
Drie wielen werden smakeloos in één spoor,
Ja, het werd walgelijk voor drie wielen in één baan,
Maar wegrennen betekent buigen,
Maar wegrennen betekent buigen,
Drie wielen rollen niet om langs één spoor te rollen ...
Het wiel "nummer vier" draaide zichzelf,
Het wiel "nummer vier" draaide zichzelf,
Op een ander spoor rolde het,
Het viel af, het rolde,
Wat er met die drie gebeurt, maakt hem niet uit,
Oh mijn god
Wat er met die drie gebeurt, kan hem niet schelen...
Er zijn veel wegen en paden,
De donkerste nacht is niet zo donker
Dus rol op, nummer vier wiel
Rol sneller, nummer vier wiel...
Niet zo donker
Oh mijn god,
Niet zo donker!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt