Hieronder staat de songtekst van het nummer Тихо цокає годинник , artiest - Марія Бурмака met vertaling
Originele tekst met vertaling
Марія Бурмака
Тихо цокає годинник,
мiж минулим i майбутнiм на межi
На шляху моїм порожнiм
Випадковi подорожнi двi душi
Хай дитинство вже далеко,
Повертаються лелеки, як колись,
Зорi з мiстом розминулись,
А вночi перегукнулись, i зiйшлись…
На пiвкроку ближчає зима, вже не вiдпускає,
На пiвсловi вiднаходжу смак, що його знаю…
Нiч осiння наступає,
Гiлку мiсяць колисає, стука в раму…
Засипа дорогу листям,
Засинає моє мiсто…
Надобранiч…
De klok tikt zachtjes,
tussen verleden en toekomst op de grens
Op mijn lege pad
Vipadko's twee zielen
Heb een lange jeugd,
Ooievaars keren terug als voorheen,
De dageraad is voorbij met de stad,
En 's nachts weerklonken ze, en kwamen samen...
De winter nadert op de pivkroku, het is niet langer vidpuskaê,
In een half woord zie ik een smaak dat ik yoga ken...
Er komt niets herfst,
De maan zwaait, klopt op het frame...
Vult de weg met bladeren,
Zasinaê moě misto…
Nadobranič…
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt