Арешт - Марія Бурмака
С переводом

Арешт - Марія Бурмака

Альбом
Саундтреки
Язык
`Oekraïens`
Длительность
294340

Hieronder staat de songtekst van het nummer Арешт , artiest - Марія Бурмака met vertaling

Tekst van het liedje " Арешт "

Originele tekst met vertaling

Арешт

Марія Бурмака

Оригинальный текст

Ти уяви собі - падає Боінг

Людей кидає сила ваги

Як погані бі-бої вони падають вниз

Найпоганіша криза із усіх криз

Я у салоні і саме в цей час

Хтось на небі надав мені шанс

Я зустріла його врешті-решт

Але все це змінив мій арешт

Приспів:

Я бачу сни, я бачу сни

Ти до мене не ходи, не дзвони

Коли я бачу сни, коли я бачу сни

Я бачу сни, я бачу сни

Ти до мене не ходи, не дзвони

Коли я бачу сни, коли я бачу сни

II

Поки наш літак падав униз

Я пригадала, що читала десь колись

Що у кожній тварі має буть хтось

В собаки — собака, в Юнони — Авось

У моря — річка, у дома — тин,

У Петра — Марічка, все з двох половин

Ми — два береги, Буда та Пешт

Все було б добре, якби не арешт

Приспів

III

Що було потім, розповім в двох словах

Вирішив він зупинити цей жах

Мене взяв на руки, крила розкрив

І покинув літак і на землю злетів

Сяяло сонце, він сів на траву

В мої очі він зазирнув

Я зрозуміла, що нема в світі меж

Але це все зіпсував мій арешт

Приспів

IV

Ось любов, так любов, він долоні простер

Але поруч з’явився гелікоптер

Суворі люди, пси, автомати

Сказали, що право я маю мовчати

Оце так ламбада, засада така

Але я була винна, я пілот літака

Я не встигла сказати «І я тебе теж», —

Ось так відбувся мій арешт

Приспів (2)

P. S.

Вийде сонце, виведе з омани

Але ранок не лікує рани

Спи не спи, журися не журися

Не зустрілися, то хоча б наснися

Перевод песни

Stel je een Boeing-crash voor

Mensen worden gegooid door de zwaartekracht

Als slechte bi-fights vallen ze neer

De ergste crisis van allemaal

Ik ben op dit moment in de salon

Iemand in de hemel gaf me een kans

Ik heb hem uiteindelijk ontmoet

Maar dit alles veranderde mijn arrestatie

Refrein:

Ik droom, ik droom

Je komt niet naar mij, bel niet

Als ik droom, als ik droom

Ik droom, ik droom

Je komt niet naar mij, bel niet

Als ik droom, als ik droom

II

Terwijl ons vliegtuig naar beneden viel

Ik herinnerde me ooit ergens gelezen te hebben

Dat er in elk wezen iemand moet zijn

Bij honden - een hond, in Juno - Misschien

Op zee - de rivier, thuis - modder,

Peter - Marichka, alle twee helften

Wij zijn twee kusten, Buda en Pest

Alles zou in orde zijn, zo niet voor de arrestatie

Refrein

III

Wat er daarna gebeurde, zal ik in een notendop vertellen

Hij besloot deze horror te stoppen

Hij nam me in zijn armen en spreidde zijn vleugels

En verliet het vliegtuig en vertrok

De zon scheen, hij zat op het gras

Hij keek in mijn ogen

Ik realiseerde me dat er geen grenzen zijn in de wereld

Maar het heeft allemaal mijn arrestatie verpest

Refrein

IV

Hier is liefde, dus liefde, hij strekte zijn handpalmen uit

Maar er verscheen een helikopter in de buurt

Strenge mensen, honden, machines

Ze zeiden dat ik het recht had om te zwijgen

Dat is zo lambada, hinderlaag dus

Maar ik was schuldig, ik ben een piloot

Ik had geen tijd om te zeggen: "Ik hou ook van jou" -

Zo gebeurde mijn arrestatie

Koor (2)

PS

De zon zal opkomen, zal uit waanvoorstellingen brengen

Maar de ochtend heelt de wond niet

Slaap, slaap niet, maak je geen zorgen, maak je geen zorgen

Niet ontmoet, dan tenminste droom

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt