Розлюби - Марія Бурмака
С переводом

Розлюби - Марія Бурмака

Альбом
Знову люблю
Язык
`Oekraïens`
Длительность
221330

Hieronder staat de songtekst van het nummer Розлюби , artiest - Марія Бурмака met vertaling

Tekst van het liedje " Розлюби "

Originele tekst met vertaling

Розлюби

Марія Бурмака

Оригинальный текст

Розлюби мене, позабудь мене,

Добрим іменем не згадай мене,

І, щоб юні літа не поранити,

Ці слова мої вивій з пам’яті.

У твоїх світах трави росяні,

Не мені збирать їхнє золото.

Над моїм чолом — сонце осені,

Може й світить ще, тільки холодно…

Позабудь мене, розлюби мене,

А зустрінемось — обійди мене,

Навіть поглядом обмини мене,

Обмани себе, обмани мене.

За печалями радість відгула,

Там любов свої сіті кинула,

А моя — давно переїхала

По дзвінких мостах, по калинових.

Вороні літа віють гривами

Та «Кого ми ждем», — все запитують,

«Лиш озвись до нас — так полинемо,

Що зірки згорять під копитами!»

Гей, летіть, летіть блискавицями

Понад веснами, серед осені.

До кінця мені будуть снитися

Молоді літа, трави росяні.

Рано, рано, ранесенько,

Ранесенько була я,

Та тільки рано, рано, ранесенько,

Ранесенько була я.

Гей, летіть, летіть блискавицями

Понад веснами серед осені.

До кінця мені будуть снитися

Молоді літа, трави росяні.

До кінця мені будуть снитися

Трави росяні…

Перевод песни

Hou van me, vergeet me,

Noem me niet met een goede naam

En om de jonge zomers geen pijn te doen,

Ik herinner me deze woorden uit mijn geheugen.

In jullie werelden zijn bedauwde grassen,

Ik verzamel hun goud niet.

Boven mijn voorhoofd is de zon van de herfst,

Misschien schijnt het nog, maar het is koud...

Vergeet me, hou van me,

En laten we afspreken - mij omzeilen,

Kijk zelfs naar mij,

Bedrieg jezelf, bedrieg mij.

Het verdriet van de vreugde van de vrije tijd,

Daar wierp de liefde haar netten uit,

En de mijne - lang geleden verhuisd

Op rinkelende bruggen, op viburnum.

Zomerkraaien blazen manen

En "Op wie wachten we" - iedereen vraagt,

"Bel ons gewoon - we zijn weg,

Dat de sterren onder hun hoeven zullen branden!”

Hé, vlieg, vlieg met bliksem

Boven de lente, midden herfst.

Tegen het einde zal ik dromen

Jonge zomers, bedauwde grassen.

Vroeg, vroeg, vroeg,

ik was vroeg,

Maar alleen vroeg, vroeg, vroeg,

Ik was vroeg.

Hé, vlieg, vlieg met bliksem

Over de lente in het midden van de herfst.

Tegen het einde zal ik dromen

Jonge zomers, bedauwde grassen.

Tegen het einde zal ik dromen

Dauw kruiden…

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt