Hieronder staat de songtekst van het nummer Бекетовка , artiest - Людмила Зыкина met vertaling
Originele tekst met vertaling
Людмила Зыкина
Стихи — Г. Киреев.
За Волгой разливается
Малиновый рассвет,
И на пологих скатах тишина…
Минуло много зим уже,
Минуло много лет
С тех пор, как отгремела тут война.
Припев:
Над балками глубокими,
Над гребнями высот
Покоем дышит мирная земля.
А где-то под Бекетовкой —
Солдатские края,
Где опалилась молодость моя!
Бекетовка, Бекетовка,
Какая в небе синь,
Как будто не велись кругом бои…
И только серебристая
Прегорькая полынь
Растёт на нашей праведной крови.
Припев.
Молчат окопы старые,
Воронок стёрся след,
Осколки не видны в груди полей.
И греет сердце пламенный
Малиновый рассвет,
Колыша память юности моей.
Припев.
Музыка — А. Пахмутова.
Gedichten - G. Kireev.
Over de Wolga lekkages
karmozijnrode dageraad,
En er is stilte op de glooiende hellingen...
Vele winters zijn al voorbij
Vele jaren zijn verstreken
Sinds de oorlog hier uitbrak.
Refrein:
Boven de diepe balken
Boven de toppen van hoogten
Het vredige land ademt vrede.
En ergens in de buurt van Beketovka -
soldatenland,
Waar is mijn jeugd verschroeid!
Beketovka, Beketovka,
Wat is het blauw in de lucht
Alsof er geen gevechten in de buurt zijn...
En alleen zilver
alsem
Groeit op ons rechtvaardig bloed.
Refrein.
De oude loopgraven zijn stil,
De trechter heeft het spoor gewist,
De fragmenten zijn niet zichtbaar in de kist van de velden.
En het vurige hart verwarmt
karmozijnrode dageraad,
De herinnering aan mijn jeugd oproepen.
Refrein.
Muziek - A. Pakhmutova.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt