Бекетовка - Людмила Зыкина
С переводом

Бекетовка - Людмила Зыкина

Альбом
Песни о войне
Год
2020
Язык
`Russisch`
Длительность
243720

Hieronder staat de songtekst van het nummer Бекетовка , artiest - Людмила Зыкина met vertaling

Tekst van het liedje " Бекетовка "

Originele tekst met vertaling

Бекетовка

Людмила Зыкина

Оригинальный текст

Стихи — Г. Киреев.

За Волгой разливается

Малиновый рассвет,

И на пологих скатах тишина…

Минуло много зим уже,

Минуло много лет

С тех пор, как отгремела тут война.

Припев:

Над балками глубокими,

Над гребнями высот

Покоем дышит мирная земля.

А где-то под Бекетовкой —

Солдатские края,

Где опалилась молодость моя!

Бекетовка, Бекетовка,

Какая в небе синь,

Как будто не велись кругом бои…

И только серебристая

Прегорькая полынь

Растёт на нашей праведной крови.

Припев.

Молчат окопы старые,

Воронок стёрся след,

Осколки не видны в груди полей.

И греет сердце пламенный

Малиновый рассвет,

Колыша память юности моей.

Припев.

Музыка — А. Пахмутова.

Перевод песни

Gedichten - G. Kireev.

Over de Wolga lekkages

karmozijnrode dageraad,

En er is stilte op de glooiende hellingen...

Vele winters zijn al voorbij

Vele jaren zijn verstreken

Sinds de oorlog hier uitbrak.

Refrein:

Boven de diepe balken

Boven de toppen van hoogten

Het vredige land ademt vrede.

En ergens in de buurt van Beketovka -

soldatenland,

Waar is mijn jeugd verschroeid!

Beketovka, Beketovka,

Wat is het blauw in de lucht

Alsof er geen gevechten in de buurt zijn...

En alleen zilver

alsem

Groeit op ons rechtvaardig bloed.

Refrein.

De oude loopgraven zijn stil,

De trechter heeft het spoor gewist,

De fragmenten zijn niet zichtbaar in de kist van de velden.

En het vurige hart verwarmt

karmozijnrode dageraad,

De herinnering aan mijn jeugd oproepen.

Refrein.

Muziek - A. Pakhmutova.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt