Hieronder staat de songtekst van het nummer On a jeté les anneaux , artiest - Lynda Lemay met vertaling
Originele tekst met vertaling
Lynda Lemay
Je t’ai rejoint au bout du quai
Le bout d’une barge au bout du nez
On s’est parlé par courtes phrases
Un peu comme un vieux couple qui jase
On s’est parlé sans trop en dire
Par petites bribes de beaux souv’nirs
Comme ces jours où on va aux pommes
Comme ces jours où ça sent l’automne
J’suis accourue dès que j’t’ai vu
J’ter un coup d'œil vers la fenêtre
De cette maison que j’n’habite plus
De ce cocon qui m’a vu naître
Je t’ai rejoint au bout du quai
Parce que c’est là que l’on allait
À l'époque où les soirs d'été
L'éternité se parfumait
On s’est cueilli des confidences
On s’est mis à sentir l’automne
Comme une Eve affamée, je pense
Que j’ai croqué dans ton cœur d’homme
Y avait un goût de mon enfance
Comme ces jours où on va aux pommes
Ce temps avant qu’l’hiver commence
Ce temps où notre vie est bonne
Et c’est au bout du petit quai qu’on a j’té les anneaux
Comme une ancre
Au bout du quai qui prend les vagues de tous les bateaux
Que l’on manque
On sait qu’on s’est raté de peu
On retient nos sanglots
En silence
On a quitté le bout du quai
Les yeux ternis comme nos alliances
On a bêtement laissé couler
Comme coule tant de romances
Est-ce par lâcheté ou par courage
Qu’on s’est noyés un peu d’histoires?
Quand la dernière vague d’une barge
Qui passait par là par hasard
Appelle-t-on ça une coïncidence
La même visite au même village
Et la frappante ressemblance
De deux échecs, de deux ménages?
On sait qu’on s’est raté de peu
On retient nos sanglots
En silence
Ik ontmoette je aan het einde van het dok
Het einde van een aak aan het einde van de neus
We spraken in korte zinnen
Een beetje zoals een oud stel dat aan het chatten is
We hebben gepraat zonder te veel te zeggen
Door kleine stukjes mooie herinneringen
Zoals die appelplukdagen
Zoals die dagen dat het naar de herfst ruikt
Ik rende weg zodra ik je zag
Ik gluur uit het raam
Van dit huis waar ik niet meer in woon
Uit deze cocon die me zag geboren worden
Ik ontmoette je aan het einde van het dok
Want daar gingen we heen
Toen zomeravonden
Eeuwigheid geurig
We verzamelden vertrouwen
We begonnen de herfst te ruiken
Als een hongerige Eva, denk ik
Dat ik in je menselijke hart beet
Er was een voorproefje van mijn kindertijd
Zoals die appelplukdagen
Die tijd voordat de winter begint
Deze keer dat ons leven goed is
En het was aan het einde van de kleine kade dat we de ringen gooiden
als een anker
Aan het einde van het dok dat de golven van alle boten opvangt
Wat we missen
We weten dat we elkaar net hebben gemist
We houden onze snikken in
stil
We verlieten het einde van het dok
Ogen bezoedeld als onze trouwringen
We hebben het dwaas laten gaan
Zoals zoveel romances vloeien
Is het uit lafheid of moed?
Hebben we een beetje gedoe verdronken?
Wanneer de laatste golf van een aak
Wie kwam er toevallig voorbij
Noem je het toeval?
Hetzelfde bezoek aan hetzelfde dorp
En de opvallende gelijkenis
Twee mislukkingen, twee huishoudens?
We weten dat we elkaar net hebben gemist
We houden onze snikken in
stil
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt