Hieronder staat de songtekst van het nummer Des pieds et des mains , artiest - Lynda Lemay met vertaling
Originele tekst met vertaling
Lynda Lemay
J’ai bien fait des pieds et des mains
Pour (c)viter qu’au petit matin
Sans exception depuis des mois
Tu ne te lves de ce pied-l
C’matin, c’est un pied dans la bouche
Et c’est les deux mains dans les couches
Que j’t’ai vu mettre le pied dehors…
Pendant des heures, j’ai fait l’pied d’grue
Avec mon c"ur gros sur la main
Et de pied ferme j’ai attendu
Que tu reviennes, mais en vain
Ce soir, au pied de l’escalier,
Je n’ai vu venir que la brunante
C’est dur de monter me coucher
Sans te tenir la main courante
Cette main que tu t’es faite sur moi
Mets-la au cul d’qui tu voudras
Maintenant, ton pied, qu’tu l’prennes ou pas
J’m’en lave les mains
MЄme celle des deux que t’as demand (c)e
Comme un gentleman mon pre
Je m’en vais me la savonner
Jusqu' m’lib (c)rer l’annulaire
Faut qu’j’prenne mon courage deux mains
Et que j’retombe sur mes pieds
Puisque c’est clair qu’t’as lev© les tiens
Et qu’tu t’les es pris quelque part
T’as s"rement saut© pieds joints
Dans le premier lit d’occasion
Et tu as s"rement bien en main la situation
Ton pi (c)destal a bascul© Et tu t’en sors avec rien
Oui c’est moi qu'§ a casse les pieds
A moi que § a fait du chagrin
D’imaginer la cendrillon
Qui a trouv© chaussure son pied
En choisissant comme chausson
L’homme de seconde main que tu es…
J’mettrais bien ma main au feu
Qu’tu mets d (c)j la tienne aux fesses
Et au reste du corps pulpeux de ta princesse
Cette main dans laquelle je mangeais
Jusqu' c’matin avant qu’tu partes
Alors qu' tes pieds je dansais
Sur je n’sais plus quel pied de guerre
Je donnerais ma main couper
Qu’ta main de ma®tre a pris ma®tresse
Une qui t’offre au pied lev© un pied terre
Une aux mains douces qui te fait
Un impeccable n"ud d’cravate
Pendant qu’les mains sous l’robinet
Moi je m’libre… l’annulaire !
ik heb het goed gedaan
Om (c) dat in de vroege ochtend te vermijden
Maandenlang zonder uitzondering
Van deze voet sta je niet op
Vanmorgen is het een voet in de mond
En het zijn beide handen in de luiers
Dat ik je een voet buiten zag zetten...
Urenlang was ik de kraanvoet
Met mijn grote hart op mijn hand
En met vaste voet wachtte ik
Dat je terugkeert, maar tevergeefs
Vanavond, aan de voet van de trap,
Ik zag alleen de schemering aankomen
Het is moeilijk om naar bed te gaan
Zonder je leuning vast te houden
Deze hand die je op mij hebt gemaakt
Stop het in de kont van wie je maar wilt
Nu je voet, of je hem nu neemt of niet
ik was mijn handen
Zelfs die van de twee waar je om vroeg
Als een heer mijn vader
Ik ga het inzepen
Tot m'lib (c)rer de ringvinger
Ik moet mijn moed met beide handen oppakken
En ik land op mijn voeten
Aangezien het duidelijk is dat jij de jouwe hebt opgevoed
En je hebt ze ergens
Je bent waarschijnlijk met je voeten tegen elkaar gesprongen
In het eerste gebruikte bed
En je hebt de situatie zeker goed in de hand
Je pi (c)destal is omgedraaid © En je komt met niets weg
Ja ik ben het die me lastig viel
Dat heeft me verdriet gedaan
Om je de Assepoester voor te stellen
Wie heeft zijn schoen gevonden?
Door te kiezen als pantoffel
De tweedehands man die je bent...
Ik zou mijn hand in het vuur steken
Dat je d (c)j de jouwe op de billen legt
En aan de rest van het weelderige lichaam van je prinses
Van deze hand at ik uit
Tot vanmorgen voordat je vertrekt
Terwijl je voeten aan het dansen was
Op ik weet niet welke oorlogsvoet?
Ik zou mijn hand geven om te snijden
Dat de hand van je meester meesteres nam
Eentje die je op korte termijn houvast biedt
Eentje met zachte handen die jou maakt
Een onberispelijke dasknoop
Terwijl de handen onder de kraan
Ik, ik bevrijd mezelf... de ringvinger!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt