Hieronder staat de songtekst van het nummer Жизнь - дерьмо , artiest - Кирилл Комаров met vertaling
Originele tekst met vertaling
Кирилл Комаров
Джон Траволта посмотрел на часы
Потом допил свой бурбон и сунул руку в трусы.
Там висел магнум, калибр сорок пять.
Джон Траволта достал его и стал заряжать.
Когда до встречи оставалось восемнадцать секунд,
Он вдруг подумал, что когда-нибудь его засекут.
Без стука в комнату ввалился Том Круз.
У Тома не было денег, но у Тома был вкус.
Он не пил натощак, два раза ездил на Кипр,
И он тоже любил сорок пятый калибр.
В левой руке у него был мешок,
А в правой -- плакат.
В мешке -- порошок.
Припев:
У-у, жизнь -- дерьмо.
О, я бы мог бы не ставить клеймо, но
У-у, я давно
Смотрю такое, смотрю такое кино.
Джон Траволта сорвал пару полос.
Да, товар был неплох, на такой будет спрос.
Он сказал: Я покупаю, как договорено.
У него-то как раз денег было полно.
Том Круз, как обладатель безупречных манер,
Сказал: Приятно иметь с Вами дело, сэр.
Но тут вошёл ещё один персонаж.
У него не было вкуса, но у него был кураж.
Своё детство и юность провёл он в тюрьме.
Это был Мики Рурк, и он был в полном дерьме.
Он случайно угрохал пятнадцать своих,
И он сказал: я умею делить на троих.
Припев.
С полминуты Мики Рурк и Том Круз
Сверлили взглядом друг друга, мол, я тебя не боюсь.
Джон Траволта опять сунул руку в трусы,
И сказал себе так: Джон Траволта, не ссы.
Но когда, казалось, всем не обойтись без потерь,
Вот в этот самый момент тихонько скрипнула дверь.
В дверях стояла сама Шерон Стоун.
Она взглянула на Круза -- мол, кто этот клоун.
Посмотрела на Рурка -- ну, ты уже труп,
А Траволте сказала: А ты был неглуп.
Но ты же не знал, что я агент ФБР.
Мне было приятно иметь с Вами дело, сэр.
Припев.
Стивен Сигал возглавлял спецотряд.
У него был приказ вырубать всех подряд.
И он вырубил всех, и он вышел на связь,
Сэр, я вырубил всех, доложил он смеясь.
Внутри осталось лишь трое, причём один из них труп,
Второй с виду клоун, а третий, хоть и неглуп,
Но он наш человек, агент ноль-ноль-пять.
Сэр, он возьмёт всех троих, ему не надо мешать.
Агент в совершенстве владеет сумо,
К тому же я выдал ему спецэскимо.
И он дал отбой.
Именно в этот момент
Шерон Стоун призналась, что она спецагент.
Припев.
Том Круз сказал: Shit.
Мики Рурк сказал: Fuck.
Джон Траволта сказал: Блин, я был полный мудак.
И каждый достал свой большой пистолет,
Но у Шерон под юбкой был бронежилет.
И ни один залп не причинил ей вреда,
Потому как все целились только туда.
Когда спецотряд всё же пошёл на захват,
Каждый бандит был страшно этому рад.
Поскольку, как чуть позже прохрипел Мики Рурк,
«Мне не нужен адвокат, мне нужен хирург».
А Шерон лизнула своё спецэскимо,
И, сплюнув, сказала: Похоже, дерьмо.
Припев:
У-у, жизнь -- дерьмо.
О, я бы мог бы не ставить клеймо, но
У-у, я давно
Люблю крутое кино.
John Travolta keek op zijn horloge
Toen dronk hij zijn bourbon op en stak zijn hand in zijn korte broek.
Daar hing een magnum, kaliber .45.
John Travolta haalde het eruit en begon het te laden.
Toen er nog achttien seconden over waren voor de vergadering,
Hij dacht ineens dat hij op een dag gezien zou worden.
Tom Cruise stormde de kamer binnen zonder te kloppen.
Tom had geen geld, maar Tom had smaak.
Hij dronk niet op een lege maag, hij ging twee keer naar Cyprus,
En hij hield ook van vijfenveertig kalibers.
In zijn linkerhand had hij een tas,
En aan de rechterkant is een poster.
Er zit poeder in de zak.
Refrein:
Oei, het leven is kut.
Oh, ik kon niet stigmatiseren, maar
Ooh, dat ben ik al heel lang
Ik kijk dit, ik kijk deze film.
John Travolta plukte een paar strepen.
Ja, het product was niet slecht, daar zal vraag naar zijn.
Hij zei: ik koop zoals afgesproken.
Hij had gewoon geld genoeg.
Tom Cruise als de eigenaar van onberispelijke manieren,
Zei: Het is een genoegen om zaken met u te doen, meneer.
Maar toen kwam er een ander personage binnen.
Hij had geen smaak, maar hij had moed.
Zijn jeugd en jeugd bracht hij door in de gevangenis.
Het was Mickey Rourke en hij was compleet in de war.
Hij doodde per ongeluk vijftien van zijn eigen,
En hij zei: ik kan delen door drie.
Refrein.
Vanaf een halve minuut Mickey Rourke en Tom Cruise
Ze staarden elkaar aan en zeiden: ik ben niet bang voor je.
John Travolta stak zijn hand weer in zijn onderbroek
En hij zei tegen zichzelf dit: John Travolta, don't ss.
Maar toen het leek alsof iedereen niet zonder verliezen kon,
Op dat moment kraakte de deur zachtjes.
Sharon Stone stond zelf bij de deur.
Ze keek naar Cruz - ze zeggen, wie is deze clown.
Ik keek naar Rourke - nou, je bent al dood,
En Travolta zei: En je was niet dom.
Maar je wist niet dat ik een FBI-agent was.
Het was een genoegen om zaken met u te doen, meneer.
Refrein.
Steven Seagal leidde de speciale ploeg.
Hij had een bevel om iedereen op een rij neer te halen.
En hij sloeg iedereen knock-out, en hij nam contact op,
Meneer, ik heb iedereen knock-out geslagen, meldde hij lachend.
Slechts drie bleven binnen, en een van hen is een lijk,
De tweede ziet eruit als een clown, en de derde, hoewel niet dom,
Maar hij is onze man, agent nul-nul-vijf.
Meneer, hij zal ze alle drie nemen, hij hoeft zich er niet mee te bemoeien.
De agent spreekt vloeiend sumo,
Daarnaast heb ik hem een speciale eskimo gegeven.
En hij gaf het op.
Het is op dit moment
Sharon Stone gaf toe dat ze een speciaal agent is.
Refrein.
Tom Cruise zei Shit.
Mickey Rourke zei: Fuck.
John Travolta zei: Verdomme, ik was een complete klootzak.
En iedereen pakte zijn grote geweer,
Maar Sharon had een kogelvrij vest onder haar rok.
En geen enkel salvo deed haar pijn,
Omdat iedereen alleen daar mikte.
Toen de speciale ploeg toch ging vangen,
Elke bandiet was er vreselijk blij mee.
Want, zoals Mickey Rourke even later kraste,
"Ik heb geen advocaat nodig, ik heb een chirurg nodig."
En Sharon likte haar speciale eskimo
En spuwend zei ze: Ziet eruit als stront.
Refrein:
Oei, het leven is kut.
Oh, ik kon niet stigmatiseren, maar
Ooh, dat ben ik al heel lang
Ik hou van coole films.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt