The Crossing - Johnny Clegg, Soweto Gospel Choir
С переводом

The Crossing - Johnny Clegg, Soweto Gospel Choir

Альбом
Live At The Nelson Mandela Theatre
Год
2008
Язык
`Engels`
Длительность
329170

Hieronder staat de songtekst van het nummer The Crossing , artiest - Johnny Clegg, Soweto Gospel Choir met vertaling

Tekst van het liedje " The Crossing "

Originele tekst met vertaling

The Crossing

Johnny Clegg, Soweto Gospel Choir

Оригинальный текст

Through all the days that eat away

at every breath that I take

through all the nights I’ve lain alone

in someone else’s dream, awake

all the words in truth we have spoken

that the wind has blown away

it’s only you that remains with me clear as the light of day

Chorus: O Siyeza, o siyeza, sizofika webaba noma

(we are coming, we are coming, we will arrive soon)

O siyeza, o siyeza, siyagudle lomhlaba

(we are coming, we are coming, we are moving across this earth)

Siyawela lapheshaya lulezontaba ezimnyama

(we are crossing over those dark mountains)

Lapha sobheka phansi konke ukhulupheka

(where we will lay down our troubles)

A punch drunk man in a downtown bar

takes a beating without making a sound

through swollen eyes he sways and smiles

'cause noone can put him down

inside of him a boy looks up to his father

for a sign or an approving eye

oh, it’s funny how those once so close and now gone

can still so affect our lives

Chorus

Take me now, hold me close

don’t let go, I’m coming home

Chorus

Перевод песни

Door alle dagen die wegvreten

bij elke ademhaling die ik neem

door alle nachten dat ik alleen heb gelegen

in de droom van iemand anders, wakker

alle woorden in de waarheid die we hebben gesproken

dat de wind is weggewaaid

het is alleen jij die bij mij blijft, helder als het licht van de dag

Koor: O Siyeza, o siyeza, sizofika webaba noma

(we komen, we komen, we zullen snel aankomen)

O siyeza, o siyeza, siyagudle lomhlaba

(we komen, we komen, we gaan over deze aarde)

Siyawela lapheshaya lulezontaba ezimnyama

(we steken die donkere bergen over)

Lapha sobheka phansi konke ukhulupheka

(waar we onze problemen zullen neerleggen)

Een dronken man in een bar in het centrum

neemt een pak slaag zonder geluid te maken

door gezwollen ogen zwaait en lacht hij

want niemand kan hem neerleggen

in hem kijkt een jongen op naar zijn vader

voor een teken of een goedkeurend oog

oh, het is grappig hoe die eens zo dichtbij waren en nu weg zijn

kan ons leven nog steeds zo beïnvloeden

Refrein

Neem me nu vast, houd me dichtbij

laat niet los, ik kom naar huis

Refrein

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt