
Hieronder staat de songtekst van het nummer Neverlast , artiest - Insomnium met vertaling
Originele tekst met vertaling
Insomnium
When you revel and feast
Bask in victories
When you ravish the crown
Claim the godly reward
Do not forget the lurking crows
Sitting on the gallows
Looming against the skies
Waiting for your demise
Soon on the scaffold
The king will stand
For the mirth and glory
Will never last
For the love and ardor
Will never dure
When you behold her glow
Fairness and the grace
When you can feel her warmth
Blazing right beside you
Do not forget the unkind fate
Doom that hangs upon you
All here is meant to end
It’s only temporary
Even the fairest flower
Will soon die
For the mirth and glory (Mirth and glory)
Will never last
For the love and ardor
Will never dure
For everything is meant to end
Nothing here is built to last
When you long to touch the sun
Grab the sphere of divine clouds
Don’t forget that if you reach the utmost peak
Then the fall down shall hurt even more
For the mirth and glory (Mirth and glory)
Will never last (Never)
For the love and ardor
Will never dure
Never last (Last, last)
Wanneer je geniet en feest
Geniet van overwinningen
Wanneer je de kroon verovert
Claim de goddelijke beloning
Vergeet de loerende kraaien niet
Zittend op de galg
Opdoemen tegen de lucht
Wachten op je overlijden
Binnenkort op de steiger
De koning zal staan
Voor de vrolijkheid en glorie
Zal nooit duren
Voor de liefde en ijver
Zal nooit dwingen
Wanneer je haar gloed aanschouwt
Eerlijkheid en de genade
Wanneer je haar warmte kunt voelen
Stralend naast je
Vergeet het onvriendelijke lot niet
Onheil dat aan je hangt
Alles hier is bedoeld om te eindigen
Het is maar tijdelijk
Zelfs de mooiste bloem
Zal spoedig sterven
Voor de vrolijkheid en glorie (Vreugde en glorie)
Zal nooit duren
Voor de liefde en ijver
Zal nooit dwingen
Want alles is bedoeld om te eindigen
Niets hier is gemaakt om lang mee te gaan
Wanneer je ernaar verlangt om de zon aan te raken
Grijp de bol van goddelijke wolken
Vergeet niet dat als je de uiterste top bereikt
Dan zal de val nog meer pijn doen
Voor de vrolijkheid en glorie (Vreugde en glorie)
Zal nooit duren (nooit)
Voor de liefde en ijver
Zal nooit dwingen
Nooit laatste (Laatste, laatste)
Insomnium • 2009
Insomnium • 2009
Insomnium • 2006
Insomnium • 2006
Insomnium • 2004
Insomnium • 2006
Insomnium • 2009
Insomnium • 2006
Insomnium • 2002
Insomnium • 2002
Insomnium • 2006
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt