Hieronder staat de songtekst van het nummer Wieśniacze Życie , artiest - Grzegorz Turnau met vertaling
Originele tekst met vertaling
Grzegorz Turnau
W groty lesistej otulon ciszę
O kłamny świat nie troszczę się
Gdy chłodem letnim wietrzyk tchnie
Gdy topól liście z lekka kołysze
Z łagodnym szmerem fale się toczą
Brzeg szmaragdową czarą lśni
W pucharkach srebrnych dając mi
Wodę bez zdrady — jasną, przeźroczą
O, ty!
Zgryzoty nie skryte chmurą
Wieśniacze życie
O, ty!
Przetkana cierniem sowicie
Królów purpuro
Przechodzącemu wśród łąk poecie
Kobierca ściele barwną błoń
Zielona Flory hojnej dłoń -
Misternie tkaną w wiosenne kwiecie
Zbłąkany w leśnych ciń wirydarzy
Wsłuchany w dźwięk ptaszęcych pień
Na dworski świat — nikły jak cień -
Patrzę z uśmiechm pogodnym w twarzy
O, ty!
Zgryzoty nie skryte chmurą
Wieśniacze życie
O, ty!
Przetkana cierniem sowicie
Królów purpuro (…)
Stilte is verpakt in de beboste grotten
Ik geef niets om een leugenachtige wereld
Als de zomerbries gekoeld is
Wanneer de populier een beetje zwaait
De golven rollen in met een zacht gemurmel
De kust glanst van smaragd glas
In zilveren bekers, geef me
Water zonder verraad - helder, transparant
Oh jij!
Zorgen niet verborgen door een wolk
boerenleven
Oh jij!
Rijkelijk afgewisseld met doornen
Paarse koningen
Een dichter die door de weilanden trekt
Het tapijt is gemaakt van een gekleurde zon
Groene Flora van een gulle hand -
Ingewikkeld geweven in een lentebloem
Een verdwaalde man in de bossen van het klooster
Luisteren naar het geluid van de slurf van een vogel
Naar de wereld van de rechtbank - zwak als een schaduw -
Ik kijk met een vrolijke lach op mijn gezicht
Oh jij!
Zorgen niet verborgen door een wolk
boerenleven
Oh jij!
Rijkelijk afgewisseld met doornen
Paarse koningen (...)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt