Hieronder staat de songtekst van het nummer Nostalgies , artiest - Gerard Lenorman met vertaling
Originele tekst met vertaling
Gerard Lenorman
Toutes les cloches des églises
Sonnent le glas de nos campagnes
Je sais que nos miroirs se brisent
Au mur du château de Versailles
Nostalgie, nostalgie, nostalgie, nostalgie
Je suis la forêt de Senlis de tous ces chênes qu´on abat
Je suis le dernier cerf de France qu´on attend au bout d´un fusil
Tu vois, tu vois je suis le train qui traversait les villages de montagne
Ils ont laissé rouiller mes rails et moi je vieillis là tout seul dans un hangar
Je veux mourir en pyramide
Devant l´Egypte et ses trésors
Plutôt que vivre en Polaroïd
Sur une photo Technicolor
Je pense à toi Monsieur Mermoz
La baie de Rio a bien changé, tu sais
L´aventure aujourd’hui, c´est autre chose
Un petit bonhomme dans une bande dessinée
Aujourd´hui les cap-horniers sont inutiles
Et la Terre de Feu est en exil
Le temps, le temps, le temps, le temps
Ca n´arrange rien le temps
Le temps, le temps, le temps
Aujourd’hui c´est demain le temps
Et dans nos villes solitaires
On est des gens bien ordinaires
Eh, je pense à toi Don Quichotte de la Mancha
Et je cours après tes moulins à vent
Et qu´est-ce qu´on me dit?
Tu sais ce qu´on me dit?
Que je suis fou, eh oui que je suis fou
Comme ces hommes qui font la guerre et qui n´osent plus se battre en duel
Regarde, on n´est même plus des animaux, on est déjà des robots
L´amour n´existe que dans les livres
Déshabillé, tout en couleurs
Les jeunes filles en crinoline
Aimer les oiseaux et les fleurs
Moi, et moi je n´ai plus que la musique et des chansons pour leur parler
Je serai le dernier romantique
Avant que l´ordinateur X m´ait définitivement déprogrammé
Moi, moi si tu me donnes un arc-en-ciel
Je bâtirai des châteaux forts dans les brumes
Et dans les aurores loin du ciel bleu de l´Atlantique et loin
Loin du gris des villes du nord
Ma nostalgie est différente
On m´a pas fait de souvenirs
Et je suis un enfant qui invente
Je n´ai vécu qu´en avenir
Oh, on nous a trop souvent menti avec des chiffres
Avec des dates qui ne voulaient rien dire
Avec des rois des empereurs des présidents
Des murs de Berlin et des murailles de Chine
Les murs, les murs ne servent plus à rien, les murs
Et il serait temps qu´on vous le dise
Vous parlez trop, nous avons besoin de silence
Tout est chronométré la vie, l´amour, la mort
On ne pourra même plus battre nos propres records
Il faudra bien les casser, les chronomètres
Et vivre, vivre au rythme des saisons s´il nous en reste
Quand je pense qu´on nous amuse avec des satellites
Quand je pense qu´on nous amuse avec des nouvelles planètes
Alors qu´ici on bousille tout, les forêts, les océans, les rivières
On bousille tout, le coeur des hommes
Si nos consciences pouvaient se déranger
Se déranger aussi souvent que nos téléphones
Je ne veux plus croire en nos croyances
D´un Dieu pour chaque religion
S´il y en a un qui nous entend
Qu´il chante avec moi ma chanson
Je te parle à toi qui es dans ton bureau
Dans ton usine ou sur un tracteur
Je chante pour les hommes du nouveau monde
Pour toi, Pedro de Madrid, Gianni de Milan, Jeremy de San Francisco
Pour vous dire quoi?
Eh bien, pour vous dire que j´ai peur
Peur de nos avions qui vont trop vite
De ces pays que je ne rencontrerai jamais
Quand je ne veux plus que nos paroles soient entendues comme une langue
étrangère
Non je ne veux plus, je veux que nous ayons le temps de vivre tous
Le temps de sentir le soleil qui nous brûle, et le vent qui nous décoiffe
Le temps de regarder les abeilles, les écureuils
Le temps de parler à nos enfants, le temps d´oublier la terreur
La violence, la bêtise, que les hommes redeviennent des hommes
Et la terre un jardin, que la paix soit dans nos coeurs
Et que notre volonté soit faite, nostalgie
Nostalgie, planète Dieu
J´irai vers toi prendre ma place, j´irai vers toi
Nostalgie, nostalgie, nostalgie je t´aime
Alle kerkklokken
Tol de doodsklok van onze campagnes
Ik weet dat onze spiegels breken
Op de muur van het paleis van Versailles
Nostalgie, nostalgie, nostalgie, nostalgie
Ik ben het bos van Senlis van al deze eiken die we hebben gekapt
Ik ben het laatste hert in Frankrijk dat aan het einde van een geweer wordt verwacht
Zie je, je ziet dat ik de trein ben die door de bergdorpen reed
Ze laten mijn rails roesten en ik verouder hier helemaal alleen in een schuur
Ik wil in piramide sterven
Voor Egypte en zijn schatten
In plaats van in Polaroid te leven
Op een Technicolor-foto
Ik denk aan u meneer Mermoz
Rio Bay is veel veranderd, weet je?
Avontuur vandaag is iets anders
Een kleine man in een stripverhaal
Vandaag zijn de cape horniers nutteloos
En Tierra del Fuego is in ballingschap
Tijd, tijd, tijd, tijd
Het weer helpt niet mee
Tijd, tijd, tijd
Vandaag is morgen de tijd
En in onze eenzame steden
We zijn heel gewone mensen
Hé, ik denk aan je Don Quichot de la Mancha
En ik ren achter je windmolens aan
En wat wordt mij verteld?
Weet je wat ze me vertellen?
Dat ik gek ben, ja ik ben gek
Zoals die mannen die oorlog voeren en die geen duel meer durven aan te gaan
Kijk, we zijn niet eens meer dieren, we zijn al robots
Liefde bestaat alleen in boeken
Uitgekleed, alles in kleur
Jonge meisjes in hoepelrokken
liefde vogels en bloemen
Ik, en ik heb alleen nog muziek en liedjes om met ze te praten
Ik zal de laatste romanticus zijn
Voordat computer X mij permanent deprogrammeerde
Ik, ik als je me een regenboog geeft
Ik zal kastelen bouwen in de mist
En in de aurora's ver van de blauwe luchten van de Atlantische Oceaan en ver weg
Ver van het grijs van de noordelijke steden
Mijn nostalgie is anders
Ik heb geen herinneringen gemaakt
En ik ben een kind dat uitvindt
Ik leefde alleen in de toekomst
Oh, we zijn te vaak voorgelogen met cijfers
Met dates die niets betekenden
Met koningen keizers presidenten
Van de muren van Berlijn en de muren van China
De muren, de muren zijn nutteloos, de muren
En het is tijd dat we het je vertellen
Je praat te veel, we hebben stilte nodig
Alles is getimed leven, liefde, dood
We kunnen niet eens meer onze eigen records breken
We zullen ze moeten breken, de stopwatches
En leef, leef met het ritme van de seizoenen als we nog over hebben
Als ik denk dat we plezier hebben met satellieten
Als ik denk dat we plezier hebben met nieuwe planeten
Terwijl we hier alles verpesten, de bossen, de oceanen, de rivieren
We verknoeien alles, het hart van mannen
Als onze gewetens elkaar konden storen
Val elkaar net zo vaak lastig als onze telefoons
Ik wil niet langer in onze overtuigingen geloven
Van een God voor elke religie
Als er iemand is die ons hoort
Laat hem met mij mijn lied zingen
Ik heb het tegen jou die in jouw kantoor zit
In uw fabriek of op een tractor
Ik zing voor de mannen van de nieuwe wereld
Voor jou, Pedro uit Madrid, Gianni uit Milaan, Jeremy uit San Francisco
Om je wat te vertellen?
Nou, om je te zeggen dat ik bang ben
Bang dat onze vliegtuigen te snel gaan
Van die landen die ik nooit zal ontmoeten
Wanneer ik niet langer wil dat onze woorden worden gehoord als een taal
buitenlands
Nee, ik wil niet meer, ik wil dat we allemaal tijd hebben om te leven
Tijd om de zon te voelen branden en de wind door ons haar te voelen waaien
Tijd om naar de bijen, de eekhoorns te kijken
Tijd om met onze kinderen te praten, tijd om de terreur te vergeten
Het geweld, de domheid, dat mannen weer mannen worden
En de aarde een tuin, vrede zij in onze harten
En onze wil geschiede, nostalgie
Nostalgie, planeet God
Ik kom naar jou, neem mijn plaats in, ik kom naar jou
Nostalgie, nostalgie, nostalgie Ik hou van jou
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt