La petite valse - Gerard Lenorman
С переводом

La petite valse - Gerard Lenorman

Год
1980
Язык
`Frans`
Длительность
168630

Hieronder staat de songtekst van het nummer La petite valse , artiest - Gerard Lenorman met vertaling

Tekst van het liedje " La petite valse "

Originele tekst met vertaling

La petite valse

Gerard Lenorman

Оригинальный текст

Y´a des images dans ma tête

Des manèges à la fête

Vaut mieux pas y penser

Y´a des Jeudi sous la pluie

Des mots d´amour qu´on dit

Faudrait les oublier

C´est du chagrin, d´ la romance

Tous mes souvenirs d´enfance

Y´a qu´ sur les photographies qu´on a l´air d´ s´amuser

L´accordéon

Moi, ça me fait pleurer

Et puis tous ces violons

Je peux pas les écouter

Tous ces p´tits bals de province

Ces fiancés de 15 ans

Faudrait les faire danser

C´est du chagrin, d´la romance

Ces amours adolescentes

Ca t´prend vite un goût de larmes et de baisers volés

Moi j´ donne du rêve à tous les gens qui traînent des souvenirs cassés

D´la dentelle bretonne à ceux qu´ont des habits troués

On a tous partout pareil

Quelque chose à regretter

On s´ frotte les yeux au soleil

Quand nos larmes ont séché

Y´a des rendez-vous d´automne

Dans un café personne

Vaut mieux pas y retourner

On reste tout seul en somme

Avec un téléphone qu´on n´ose plus appeler

Ca t´ bousille toute la tendresse

Quand tu changes tout le temps d´adresse

C´est pas une vie d´être acteur dans une bande dessinée

Moi j´ donne du rêve à tous les gens qui traînent des souvenirs cassés

D´la dentelle bretonne à ceux qu´ont des habits troués

On a tous partout pareil

Quelque chose à regretter

On s´ frotte les yeux au soleil

Quand nos larmes ont séché

Y´a des histoires de retrouvaille

Des regards qui font mal

Vaut mieux pas se regarder

Y´a des trucs qu´on voudrait dire

Des mots-bateaux qu´inspirent

Mais on n´ sait plus parler

Ca t´ fout du blues dans ton âme

De s´appeler Monsieur-Madame

Ca t´ prend au coeur la douleur de l´amour-amitié

Moi j´ donne du rêve à tous les gens qui traînent des souvenirs cassés

D´la dentelle bretonne à ceux qu´ont des habits troués

On a tous partout pareil

Quelque chose à regretter

On s´ frotte les yeux au soleil

Quand nos larmes ont séché

On a tous partout pareil

Quelque chose à regretter

On s´frotte les yeux au soleil

On s´frotte les yeux au soleil

On s´frotte les yeux au soleil

Quand nos larmes ont séché

Перевод песни

Er zijn beelden in mijn hoofd

Feestritten

Beter niet aan denken

Er zijn donderdagen in de regen

Woorden van liefde die we zeggen

Zou ze moeten vergeten

Het is liefdesverdriet, romantiek

Al mijn jeugdherinneringen

Alleen op de foto's lijken we plezier te hebben

de accordeon

Ik, het maakt me aan het huilen

En dan al die violen

Ik kan niet naar ze luisteren

Al die kleine provinciale balletjes

Deze verloofden van 15 jaar

Zou ze moeten laten dansen

Het is liefdesverdriet, romantiek

Deze tienerliefdes

Het duurt snel een voorproefje van tranen en gestolen kussen

Ik, ik geef dromen aan alle mensen die gebroken herinneringen voortslepen

Van Bretonse kant tot die met gaten in hun kleding

We zijn overal hetzelfde

iets om spijt van te hebben

We wrijven onze ogen in de zon

Als onze tranen zijn opgedroogd

Er zijn herfstafspraken

In een café niemand

Beter niet teruggaan?

We zijn eigenlijk helemaal alleen

Met een telefoon die we niet meer durven te bellen

Het verpest alle tederheid

Als je steeds je adres verandert

Het is geen leven om acteur te zijn in een stripverhaal

Ik, ik geef dromen aan alle mensen die gebroken herinneringen voortslepen

Van Bretonse kant tot die met gaten in hun kleding

We zijn overal hetzelfde

iets om spijt van te hebben

We wrijven onze ogen in de zon

Als onze tranen zijn opgedroogd

Er zijn reünieverhalen

Ziet er uit dat het pijn doet

Je kunt elkaar beter niet aankijken

Er zijn dingen die we willen zeggen

Scheepswoorden die inspireren

Maar we weten niet meer hoe we moeten praten

Het brengt de blues in je ziel

Monsieur-Madame genoemd worden

Het neemt je mee naar het hart van de pijn van liefde-vriendschap

Ik, ik geef dromen aan alle mensen die gebroken herinneringen voortslepen

Van Bretonse kant tot die met gaten in hun kleding

We zijn overal hetzelfde

iets om spijt van te hebben

We wrijven onze ogen in de zon

Als onze tranen zijn opgedroogd

We zijn overal hetzelfde

iets om spijt van te hebben

We wrijven onze ogen in de zon

We wrijven onze ogen in de zon

We wrijven onze ogen in de zon

Als onze tranen zijn opgedroogd

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt