Hieronder staat de songtekst van het nummer La mer m'a donné , artiest - Georges Moustaki met vertaling
Originele tekst met vertaling
Georges Moustaki
La mer m’a donné sa carte de visite
Pour me dire:" Je t’invite à voyager
J’ai de grands chevaux à la crinière blanche
Et puis j’ai dans ma manche tant de bateaux
J’ai du vent qui enivre ceux qui veulent me suivre
Dans l’illusion facile de la douceur des îles
Terres inconnues où les filles les moins sages
Vivent sur les rivages à moitié nues"
La mer m’a donné une carte du monde
Mystérieuse et ronde comme un galet
Mais je t’ai trouvé étendue sur le sable
Fragile et désirable.
Je t’ai désirée
Plus belle qu’un voyage, plus douce, plus sauvage
Plus calme et plus cruelle que la mer qui m’appelle
Dans tes yeux ouverts, le ciel était bleu tendre
Tu m’as laissé te prendre comme on prend la mer
Comme on prend la mer
Comme on prend la mer
De zee gaf me haar visitekaartje
Om me te vertellen: "Ik nodig je uit om te reizen
Ik heb grote paarden met witte manen
En dan heb ik nog zoveel boten in mijn mouw
Ik heb wind die degenen bedwelmt die mij willen volgen
In de gemakkelijke illusie van de zoetheid van de eilanden
Onbekende landen waar de minder braafe meisjes zijn
Leef op halfnaakte kusten"
De zee gaf me een kaart van de wereld
Mysterieus en rond als een kiezelsteen
Maar ik vond je liggend op het zand
Breekbaar en wenselijk.
Ik wou je
Mooier dan een reis, zoeter, wilder
Stiller en wreder dan de zee die mij roept
In je open ogen was de lucht zachtblauw
Je laat me je meenemen zoals je naar de zee gaat
Als we naar de zee gaan
Als we naar de zee gaan
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt