Hieronder staat de songtekst van het nummer L'homme au cœur blessé , artiest - Georges Moustaki met vertaling
Originele tekst met vertaling
Georges Moustaki
Jour après jour, les jours s’en vont
Laissant la vie à l’abandon
Dans le jardin de l’homme au cœur blessé
L’herbe est brûlée.
Pas une fleur
Sur l’arbre mort, plus rien ne peut pousser
Rien que les fruits de sa douleur
Les quatre murs de sa maison
N’abritent que l’absence
Où sont partis les compagnons
Avec leurs rires et leurs chansons?
Où sont partis les compagnons
Avec leurs rires et leurs chansons?
Parfois, des larmes viennent abreuver
L’herbe brûlée du souvenir
Mais quel soleil pourra-t-il réchauffer
Les jours enfuis ou à venir?
Les quatre murs de sa maison
N’abritent que l’absence
Où sont partis les compagnons
Avec leurs rires et leurs chansons?
Où sont partis les compagnons
Avec leurs rires et leurs chansons?
Jour après jour, les jours s’en vont
Laissant la vie à l’abandon
Dag na dag, de dagen gaan voorbij
Het leven achter je laten
In de tuin van de man met het gewonde hart
Het gras is verbrand.
geen bloem
Op de dode boom kan niets groeien
Alleen de vruchten van zijn pijn
De vier muren van zijn huis
Bescherm alleen de afwezigheid
Waar zijn de metgezellen gebleven?
Met hun gelach en hun liedjes?
Waar zijn de metgezellen gebleven?
Met hun gelach en hun liedjes?
Soms komen tranen in het water
Het verbrande gras van de herinnering
Maar welke zon kan het verwarmen
De dagen zijn voorbij of komen nog?
De vier muren van zijn huis
Bescherm alleen de afwezigheid
Waar zijn de metgezellen gebleven?
Met hun gelach en hun liedjes?
Waar zijn de metgezellen gebleven?
Met hun gelach en hun liedjes?
Dag na dag, de dagen gaan voorbij
Het leven achter je laten
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt