Hieronder staat de songtekst van het nummer Das traurigste Mädchen der Stadt , artiest - Fettes Brot met vertaling
Originele tekst met vertaling
Fettes Brot
Und der Beat geht: Boum, boum, tschack!
Diesen Sound hat er nur für sie angemacht
Für das traurigste Mädchen der ganzen Stadt
Alle schauen zu ihr rüber, wie sie tanzt und lacht
Es ist laut, es ist heiß, es ist Samstag Nacht
Guck mal, sie ist da — unverwechselbar
Kommt durch die Tür wie 'n echter Star
Sie und der Typ — das perfekte Paar
Nur ihre Trauermine, die geht echt nicht klar
Mein Gott, was hat sie denn?
Sie muss doch glücklich sein
Kann sie sich denn nicht wenigstens ein bisschen freuen?
Und was für Sorgen sie wohl hat, würde mich interessieren
Hab mich häufig schon gewundert, was nicht stimmt mit ihr
Bis der DJ kommt und die Platte auflegt
Auf einmal steht sie mitten auf der Tanzfläche und sie lächelt dabei
Jungs, seht euch an, wie sie da steht mit ihrer neuen Frisur
Und ihre Jacke nicht auszieht bei dieser Temperatur
Wenn sie beim Tanzen fast durchdreht, dann ist von Angst keine Spur
Ist sie wohl so, wie sie aussieht oder verstellt sie sich nur?
Sag mir bitte: Warum eigentlich ausgerechnet der Typ?
So macht er dich auf alle Fälle fertig
Wie gut du’s haben könntest, weißt du nicht
Ich bring' deine Welt wieder ins Gleichgewicht
Weißt du, auf mich wirkst du einfach traurig
Deshalb glaub ich, du bist nicht wirklich ehrlich
Was er dir zu bieten hat, das reicht Dir doch wohl nicht
Such dir doch 'nen anderen — zum Beispiel mich
Doch sie geht vorbei, macht die Augen zu
Es hat wohl irgendwas mit der Musik zu tun
Ich wusste nicht, dass jemand mitzählt, wie oft ich lach'
Wusste nicht, dass jeder kommentiert, was ich so mach'
Ich mein', ich find’s ja toll, wenn andere Leute einen interessieren
Und jeder sich aus-ausprobiert im Rein-in-interpretieren
Doch macht mich das zum traurigsten Mädchen der ganzen Stadt?
Oder was?
Okay
Ich weiß nicht genau, wer hier wem, was vor macht
Warum wem was vor machen?
He-Hey du!
Wie wär's mit dir?
Versuch doch Ddein Glück bei mir
Je-Je-Jetzt und hier
Spring mit mir über meine Schatten
Ich weiß, du kannst es schaffen
Mach dich zum Affen
Bring, bring mich zum Lachen
Zeig mal her!
Lass mal hören!
Dreh mal auf!
Komm, mach schon!
Boum, boum, tschack!
Diesen Sound hat er nur für uns angemacht
Auf das traurigste Mädchen der ganzen Stadt
Schaut zu ihr rüber, wie sie tanzt und lacht
Es ist laut, es ist heiß, nämlich Samstag Nacht
En de beat gaat: Boum, boem, tschack!
Hij zette dat geluid alleen voor haar aan
Voor het droevigste meisje van de stad
Iedereen kijkt naar haar terwijl ze danst en lacht
Het is luid, het is heet, het is zaterdagavond
Kijk, het is er - onmiskenbaar
Kom door de deur als een echte ster
Zij en de man - het perfecte koppel
Alleen haar rouw de mijne, het is echt niet duidelijk
Mijn god, wat is er met haar aan de hand?
Ze moet blij zijn
Kan ze niet een beetje gelukkig zijn?
En ik zou graag willen weten welke zorgen ze heeft
Ik heb me vaak afgevraagd wat er met haar aan de hand is
Totdat de DJ komt en de plaat opzet
Plots staat ze midden op de dansvloer en lacht ze
Kijk eens hoe ze daar staat met haar nieuwe kapsel
En ze doet haar jas niet uit bij deze temperatuur
Als ze bijna gek wordt tijdens het dansen, dan is er geen spoor van angst
Is ze zoals ze eruitziet of doet ze maar alsof?
Vertel me alsjeblieft: waarom precies deze man?
Zo maakt hij je in ieder geval af
Je weet niet hoe goed het voor je kan zijn
Ik breng jouw wereld weer in balans
Weet je, je lijkt me gewoon verdrietig
Daarom denk ik dat je niet echt eerlijk bent
Wat hij je te bieden heeft, is waarschijnlijk niet genoeg voor jou
Zoek iemand anders, zoals ik, bijvoorbeeld
Maar ze loopt langs, sluit haar ogen
Het heeft waarschijnlijk iets met de muziek te maken
Ik wist niet dat iemand telt hoe vaak ik lach
Wist niet dat iedereen commentaar geeft op wat ik doe
Ik bedoel, ik vind het geweldig als andere mensen je interesseren
En iedereen probeert het uit bij het tolken
Maar maakt mij dat het droevigste meisje van de stad?
Of wat?
Oké
Ik weet niet precies wie wie hier voor de gek houdt
Waarom doen alsof tegen wie?
Hé hé jij!
en jij
Beproef je geluk met mij
Je-je-nu en hier
Spring met mij over mijn schaduwen
ik weet dat je het kan
Maak een aap van jezelf
Maak, maak me aan het lachen
Laat het me zien!
Laat maar horen!
Zet het op!
Kom op!
Boem, boem, boem!
Hij heeft dit geluid speciaal voor ons aangezet
Aan het droevigste meisje van de stad
Kijk naar haar terwijl ze danst en lacht
Het is luid, het is heet, namelijk zaterdagavond
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt