Hieronder staat de songtekst van het nummer Toujours , artiest - Fauve met vertaling
Originele tekst met vertaling
Fauve
Pour moi, c’est une fratrie, bien sûr que c’est amical, mais, y a des choses
plus intimes que tu partages parce que tu vis quasiment en communauté
Fratrie aussi, parce qu’il y a le côté, l’intérêt «FAUVECORP"a toujours été
au-dessus, des intérêts individuels
Tu te bats pour le blason familial entre guillemets
On savait qu’on pouvait compter les uns sur les autres pour faire un truc qui
nous fasse du bien
Y a tellement de gens qui s’sont rencontrés sur ce projet, et qui se sont
éclatés, quoi
On s’est tous éclatés vraiment
On a tous senti à un moment donné, qu’on allait devoir faire une pause,
globalement, y avait ce sentiment d’avoir, vécu quelque chose de très fort et
d'être allés au bout d’ce truc-là, et d’avoir rien gâché d'ça, nulle part
On a pas fait FAUVE, pour faire ce que FAUVE est devenu d’ailleurs,
on l’a fait parce qu’il y avait un endroit dans notre vie où en fait on
pouvait être vraiment libres
Ça fait 3 ans, 4 ans, 5 ans qu’on vit une histoire qu’on a créée et tout,
on savait que ça allait s’terminer on s’est toujours dit qu’il fallait jamais
s’habituer à ça, en fait
On a envie de continuer à travailler ensemble, on est des potes on se reverra
toujours
Quand tu vis un truc comme ça tu pourrais avoir l’envie que ça s’arrête jamais
quoi, mais bon l’idée c'était de garder en fait ces moments-là comme moments
d’ivresse
Voor mij is het een broer of zus, natuurlijk is het vriendelijk, maar er zijn dingen
intiemer dan je deelt omdat je bijna in gemeenschap leeft
Broers en zussen ook, want er is een kant, de interesse van "FAUVECORP" is altijd geweest
hierboven, individuele interesses
Je vecht voor het familiewapen tussen aanhalingstekens
We wisten dat we op elkaar konden rekenen om iets te doen dat
doe ons goed
Er zijn zoveel mensen die elkaar hebben ontmoet op dit project, en die
ontploft, wat?
We hebben het allemaal super naar onze zin gehad
We voelden allemaal op een gegeven moment dat we een pauze moesten nemen,
over het algemeen was er het gevoel iets heel sterks te hebben ervaren en
om tot het einde van dit ding te zijn gegaan, en niets daarvan te hebben verpest, nergens
We hebben FAUVE niet gemaakt, om te doen wat FAUVE trouwens is geworden,
we deden het omdat er een plek in ons leven was waar we eigenlijk
kan echt gratis zijn
We leven een verhaal dat we hebben gemaakt voor 3 jaar, 4 jaar, 5 jaar en alles,
we wisten dat het zou eindigen, we zeiden altijd tegen onszelf dat we dat nooit moesten doen
wennen, eigenlijk
We willen blijven samenwerken, we zijn vrienden, we zien elkaar weer
nog steeds
Als je zoiets meemaakt, wil je misschien dat het nooit stopt
wat, maar goed het idee was om die momenten ook echt als momenten te houden
van dronkenschap
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt