México - Fabio Brazza
С переводом

México - Fabio Brazza

Альбом
É Ritmo, Mas Também é Poesia
Год
2019
Язык
`Spaans`
Длительность
230200

Hieronder staat de songtekst van het nummer México , artiest - Fabio Brazza met vertaling

Tekst van het liedje " México "

Originele tekst met vertaling

México

Fabio Brazza

Оригинальный текст

Permitame hablar por um momento

«Sou brasileiro» entonces primero perdoname por mi acento

He convivido un poco

Com mexicanos, hermanos lejanos pero tan cerca de nosostros

De la historia, hijos gemelos

José da Silva Xavier tiene um poco de Jose Maria Morelos

Sufrimos los mismos danos de años

Y somos todos fanáticos de Roberto Gomes Bolanos

Compartimos la misma herencia cultural

De la mezcla de poblacion y la opression colonial

Las barbáries de portugueses y espanholes

La pasion por los chistes, arroz y frijoles

Por los goles que tanto nos contenta

Y por el inolvidable apoyo em la Copa Mundial de 70

Por las playas que nos calienta de hermosa belleza

Las bendiciones de su pueblo y su naturaleza

Los gringos quieren nuestra riqueza

No nos quieren en tu casa pero quierem que limpemos a tu mesa

Le quitaram de mexico tus tierras

De California hasta Texas

Y ahora ya no quiere que tu venga?

Mexico es grande hermano no hay muro que te detenga

Dale, dale, vamo, vamo caminar

No hay caminho se hace caminho al andar

Dale, Dale, vamo, vamo caminar

No hay que llegar primero hay que saber llegar

Es la aguila aventurera ubicada em la bandera

La pátria de ensueno un Pueblo sin fronteras

La tirania estrangera le trajo la guerra

Y te hizo inmigrante en su própria tierra

Sos indiginas muy antes de mexicanos

Mayas y Aztecas los verdaderos americanos

La herencia viva que lo mato los europeos

Un passado que hoy solo queda em los museos

Mucho mas que la gana de lograr los apogeos

Aunque sea campeon de las peleas y boxeos

Te hicieram gano de plata, obra de mano barata

Todavia sigue el plano de Emiliano Zapata

Libertad para todos mis Hermanos mexicanos

Que no confundamos los heroes com los villanos

De Caetano a Augustín Lara, de São Paulo a Guadalajara

Vamos, No hay muro que nos separa!

Dale, dale, vamo, vamo caminar

No hay caminho se hace caminho al andar

Dale, Dale, vamo, vamo caminar

No hay que llegar primero hay que saber llegar

Перевод песни

Laat me even praten

«Sou brasileiro» dus vergeef me eerst mijn accent

Ik heb een beetje geleefd

Met Mexicanen, verre broers maar zo dichtbij ons

Uit het verhaal, tweelingzonen

José da Silva Xavier heeft een beetje Jose Maria Morelos

We lijden dezelfde schade van jaren

En we zijn allemaal fans van Roberto Gomes Bolanos

We delen hetzelfde culturele erfgoed

Van de mengeling van bevolking en koloniale onderdrukking

De barbaarsheid van de Portugezen en Spanjaarden

De passie voor grappen, rijst en bonen

Voor de doelen die ons zo blij maken

En voor de onvergetelijke steun in het WK 70

Voor de stranden die ons verwarmen met prachtige schoonheid

De zegeningen van zijn mensen en zijn natuur

De gringo's willen onze rijkdom

Ze willen ons niet in je huis, maar ze willen dat we je tafel schoonmaken

We zullen uw land uit Mexico halen

Van Californië tot Texas

En nu wil hij niet meer dat je komt?

Mexico is geweldig broer, er is geen muur die je tegenhoudt

Kom op, kom op, laten we gaan, laten we lopen

Er is geen pad, het pad wordt gemaakt door te lopen

Kom op, kom op, laten we gaan lopen

Je hoeft er niet eerst te komen, je moet weten hoe je er komt

Het is de avontuurlijke adelaar op de vlag

Het droomthuisland een volk zonder grenzen

De buitenlandse tirannie bracht hem de oorlog

En hij maakte van jou een immigrant in zijn eigen land

Je bent inheems lang voor Mexicanen

Maya's en Azteken de echte Amerikanen

Het levende erfgoed dat de Europeanen hebben vermoord

Een verleden dat vandaag de dag alleen nog in musea te vinden is

Veel meer dan de wens om de toppen te bereiken

Hoewel hij een kampioen van gevechten en boksen is

Ik zou je geld verdienen, goedkoop handwerk

Hij volgt nog steeds het plan van Emiliano Zapata

Vrijheid voor al mijn Mexicaanse broeders

Laten we helden niet verwarren met schurken

Van Caetano tot Augustin Lara, van São Paulo tot Guadalajara

Kom op, er is geen muur die ons scheidt!

Kom op, kom op, laten we gaan, laten we lopen

Er is geen pad, het pad wordt gemaakt door te lopen

Kom op, kom op, laten we gaan lopen

Je hoeft er niet eerst te komen, je moet weten hoe je er komt

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt