Hieronder staat de songtekst van het nummer Aiyra Ibi Abá , artiest - Fabio Brazza, Mato Seco met vertaling
Originele tekst met vertaling
Fabio Brazza, Mato Seco
Homem branco chegou aqui
E me perguntou:
Quanto custa essa terra
Só falar que eu te dou
Mas eu não entendi
Índio não entende
Minha terra é minha mãe
E a mãe não se vende
Eu agradeço a mensagem cálida, mas cara pálida
Sua proposta não é válida
A vida não é propriedade de quem vence a guerra
A terra não pertence ao homem, o homem que pertence a terra
E é ai que você erra, pois não se pode comprar
A clareza da água a pureza do ar
Não sou dono de nada, nada disso é meu
Tudo isso é um presente que a natureza nos deu
Veja bem esse Rio é sagrado pra nós
Ele que matou a sede dos nossos avós
Ele corre em nós, como o sangue na veia
É da seiva do solo que sai nossa ceia
Receio, que ainda assim você não entenda
Já que em sua sociedade tudo esta a venda
Mas índio se defende e índio não se rende
Pois a honra para nós não é uma questão de renda
Homem branco chegou aqui
E me perguntou:
Quanto custa essa terra
Só falar que eu te dou
Mas eu não entendi
Índio não entende
Minha terra é minha mãe
E a mãe não se vende
Veja na natureza não há cobiça
A gente tira o que precisa, nada se desperdiça
Dizem que Índio preguiça, mas é que não é normal
É o cumulo tamanho acumulo de capital
Esse mundo tá doente, perdido
Se não posso deixar posse
Apenas passo a lição do ente querido
Não faz sentido, trabalhar a vida inteira
Por coisas que cedo ou tarde vão parar numa lixeira
Não, eu não entendo a sua maneira de vida
Seu progresso não passa de uma manobra suicida
Meu povo vive em igualdade e liberdade
E você chama sua sociedade evoluída?
Aiyra Ibi Aba, Aiyra Ibi Aba
Aiyra, Aiyra Ibi Aba
Ultimamente quando ando pela terra
Escuto o prenúncio de uma guerra
Do homem que mata
Do ferro que berra
Do grito aflito da mata oculto pelo ranger da moto serra
Senhor, se for tomar essa terra lhe peco o favor
Que ensine seus filhos a trata-la com amor
Mas se for para manchar e destruir a terra que eu nasci
Antes de partir, me enterra aqui
Porém saiba que ainda que eu me vá, meu povo viverá
Pois somos um pedaço da alma deste lugar
E quando a última arvore tombar, o homem branco vai perceber
Que dinheiro não se pode comer
Ai você vera;
eu e você somos iguais
Temos a mesma alma que as plantas e os animais
Da terra viemos e pra ela iremos voltar
Mas até lá já será tarde demais
Aiyra Ibi Aba, Aiyra Ibi Aba
Aiyra, Aiyra Ibi Aba
blanke man is hier aangekomen
En vroeg mij:
hoeveel kost deze grond?
Zeg gewoon dat ik je geef
Maar ik begrijp het niet
Indiaan begrijpt het niet
mijn land is mijn moeder
En de moeder verkoopt zichzelf niet
Ik waardeer de warme boodschap, maar bleek gezicht
Uw voorstel is niet geldig
Het leven is niet van degenen die de oorlog winnen
Het land is niet van de man, de man die van het land is
En daar maak je een fout, want je kunt niet kopen
De helderheid van het water de zuiverheid van de lucht
Ik bezit niets, niets hiervan is van mij
Dit alles is een geschenk dat de natuur ons heeft gegeven
Zie deze rivier is heilig voor ons
Hij die de dorst van onze grootouders heeft gelest
Het stroomt in ons, als bloed in een ader
Ons avondeten komt uit het bodemsap
Ik ben bang dat je het nog steeds niet begrijpt
Omdat in jouw samenleving alles te koop is
Maar Indiërs verdedigen zichzelf en Indiërs geven zich niet over
Omdat eer voor ons geen kwestie van inkomen is
blanke man is hier aangekomen
En vroeg mij:
hoeveel kost deze grond?
Zeg gewoon dat ik je geef
Maar ik begrijp het niet
Indiaan begrijpt het niet
mijn land is mijn moeder
En de moeder verkoopt zichzelf niet
Zie in de natuur is er geen hebzucht
We nemen wat we nodig hebben, niets gaat verloren
Ze zeggen dat Indiërs lui zijn, maar dat is niet normaal
Het is de cumulatieve grootte van kapitaal
Deze wereld is ziek, verloren
Als ik het bezit niet kan verlaten
Ik geef gewoon de les van de geliefde door
Het heeft geen zin om je hele leven te werken
Voor dingen die vroeg of laat in de prullenbak belanden
Nee, ik begrijp je manier van leven niet
Je vooruitgang is niets meer dan een suïcidale manoeuvre
Mijn volk leeft in gelijkheid en vrijheid
En u noemt uw samenleving geëvolueerd?
Aiyra Ibi Aba, Aiyra Ibi Aba
Aiyra, Aiyra Ibi Aba
De laatste tijd als ik over de aarde loop
Ik hoor de voorbode van een oorlog
Van de man die doodt
Van het ijzer dat schreeuwt
Van de bedroefde kreet van het bos verborgen door de boswachter van de motorzaag
Heer, als u dit land gaat innemen, vraag ik uw gunst
Dat ze haar kinderen leert haar met liefde te behandelen
Maar als ik het land wil bezoedelen en vernietigen, ben ik geboren
Begraaf me hier voor je weggaat
Maar weet dat zelfs als ik er niet meer ben, mijn mensen zullen leven
Omdat we een stukje van de ziel van deze plek zijn?
En wanneer de laatste boom omvalt, zal de blanke zich realiseren
Welk geld kun je niet eten?
O, je zult zien;
jij en ik zijn hetzelfde
We hebben dezelfde ziel als planten en dieren
Van land kwamen we en naar haar zullen we terugkeren
Maar dan is het te laat
Aiyra Ibi Aba, Aiyra Ibi Aba
Aiyra, Aiyra Ibi Aba
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt