Hieronder staat de songtekst van het nummer Boto Fé , artiest - Fabio Brazza met vertaling
Originele tekst met vertaling
Fabio Brazza
Quantos morreram por um par de tênis?
Uns viram lenda, outros viram memes
Só que, pra mim, inspirar um moleque
Ainda me inspira muito mais do que ganhar dez Grammys
Eu vejo o povo cansado na porta do bar, no busão lotado
Tentando viver, tentando vencer, tentando entender, sofrendo calado
Eu vejo a família que perde sua filha no tiro trocado
Quem pode dizer, todo dia quantos sonhos são assassinados?
Quantos Michelangelos sem pincel?
Quantos deles foram pro céu?
E se a cura do câncer tiver na cabeça do moleque preto que veio do gueto
E se aquela menina pudesse fazer Medicina inventava a vacina e ganhava um Nobel
Eu ainda acredito no poder do outro
Que o nosso sonho vale mais que cheque
No teu olhar eu vejo a luz de um mundo novo
Boto fé nos moleque, boto fé nas mulher
Eu ainda acredito no poder do outro
Que o nosso sonho vale mais que cheque
No teu olhar eu vejo a luz de um mundo novo
Boto fé nos moleque, boto fé nas mulher
A vida é metade o que a gente vê
E metade o que a gente imagina
Matar o seu sonho, irmão, é matar a si mesmo
Quantas vidas que foram jogadas fora?
Quantas foram salvas pelo rap?
Quantos tão pensando em se matar agora
Só que desistiram depois que ouviram essa track?
Levanta a cabeça, irmão, mas nunca se esqueça, irmão
Mantenha seu pé no chão, fuja da depressão
Só quem te ama vai tá do seu lado pra te dar a mão
O tempo é tão raro, não pode jamais ser vendido
'Cê pode comprar o relógio mais caro, mas nunca comprar o seu tempo perdido
Então vai, às vezes o destino nos trai
Mas só quem sonha alto é quem cai
'Cê tem que acreditar que é capaz, pode crer, pode mais
Escolha seu caminho, irmão e irmã
Não deixe que os outros te apontem
E se seu sonho não virar amanhã
Pelo menos hoje você foi melhor que ontem, então vai!
Eu ainda acredito no poder do outro
Que o nosso sonho vale mais que cheque
No teu olhar eu vejo a luz de um mundo novo
Boto fé nos moleque, boto fé nas mulher
Eu ainda acredito no poder do outro
Que o nosso sonho vale mais que cheque
No teu olhar eu vejo a luz de um mundo novo
Boto fé nos moleque, boto fé nas mulher
Viver dos seus sonhos não é flutuar a cabeça nas nuvens
Mas fincar os pés no chão e se sujar de suor e cimento todos os dias
Sonhos são arados e colhidos da terra
Não se encontram em árvores
Olheiras delatam os sonhadores
Viva como se não houvesse amanhã
Mas sonhe, como se fosse viver pra sempre!
Hoeveel stierven er voor een paar sneakers?
Sommige worden een legende, andere worden memes
Maar voor mij een kind inspireren
Het inspireert me nog steeds veel meer dan het winnen van tien Grammy's
Ik zie de vermoeide mensen bij de bardeur, in de overvolle bus
Proberen te leven, proberen te winnen, proberen te begrijpen, lijden in stilte
Ik zie de familie die hun dochter verliest in het uitgewisselde shot
Wie kan zeggen, hoeveel dromen er elke dag worden vermoord?
Hoeveel Michelangelo's zonder borstel?
Hoeveel van hen gingen naar de hemel?
Wat als de kankerbehandeling in het hoofd zit van de zwarte jongen die uit het getto kwam?
En als dat meisje medicijnen kon studeren, zou ze het vaccin uitvinden en een Nobelprijs winnen
Ik geloof nog steeds in de kracht van de ander
Dat onze droom meer waard is dan een cheque
In jouw ogen zie ik het licht van een nieuwe wereld
Ik heb vertrouwen in de kinderen, ik heb vertrouwen in de vrouwen
Ik geloof nog steeds in de kracht van de ander
Dat onze droom meer waard is dan een cheque
In jouw ogen zie ik het licht van een nieuwe wereld
Ik heb vertrouwen in de kinderen, ik heb vertrouwen in de vrouwen
Het leven is de helft van wat we zien
En de helft van wat we ons voorstellen
Je droom doden, broer, is zelfmoord plegen
Hoeveel levens zijn er weggegooid?
Hoeveel zijn er door rap gered?
Hoeveel denken er nu aan zelfmoord te plegen?
Alleen dat ze het opgaven na het horen van dit nummer?
Hef je hoofd op, broeder, maar vergeet nooit, broeder
Houd je voet op de grond, ontsnap aan depressie
Alleen degene die van je houdt zal aan je zijde staan om je een handje te helpen
Tijd is zo zeldzaam, het kan nooit worden verkocht
'Je kunt het duurste horloge kopen, maar koop nooit je verspilde tijd'
Dus ga door, soms verraadt het lot ons
Maar alleen degenen die hoog dromen, zijn degenen die vallen
'Je moet geloven dat je in staat bent, je kunt geloven, je kunt meer'
Kies je pad, broer en zus
Laat anderen je niet wijzen
En als je droom niet morgen wordt
Vandaag was je in ieder geval beter dan gisteren, dus ga!
Ik geloof nog steeds in de kracht van de ander
Dat onze droom meer waard is dan een cheque
In jouw ogen zie ik het licht van een nieuwe wereld
Ik heb vertrouwen in de kinderen, ik heb vertrouwen in de vrouwen
Ik geloof nog steeds in de kracht van de ander
Dat onze droom meer waard is dan een cheque
In jouw ogen zie ik het licht van een nieuwe wereld
Ik heb vertrouwen in de kinderen, ik heb vertrouwen in de vrouwen
Leven vanuit je dromen is niet je hoofd in de wolken zweven
Maar met je voeten op de grond en elke dag vies worden van zweet en cement
Dromen worden geploegd en van de aarde geoogst
Ze worden niet gevonden in bomen
Donkere kringen verraden de dromers
Leven alsof er geen morgen is
Maar droom, alsof je voor altijd zou leven!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt