Hieronder staat de songtekst van het nummer Kaïra , artiest - Fababy met vertaling
Originele tekst met vertaling
Fababy
J’avais pas trop le choix c'était la drogue ou la musique
Microphone check one two, oui nous on sait faire des hits
Ils m’ont fermé les portes donc j’ai dû passé par la vitre
Petite beauté Guinéenne que j’ai vu sillonné la ville
Tout le monde me regarde et me demande si je suis connu
Je crois je vais verser quelque larme voir si la douleur s’atténue
Tu snappes pas ton mec moche mais t’aime bien filmer ce qu’il t’achète
J’t’ai vu sur insta t’es belle, viens on s’attrape en cachette
Le bruit empêche les voisins de dormir
Et la joie n’arrête pas de m’ignorer
Toi après 2, 3 verres t’a vomi
Nos cœurs ne sont pas si mauvais
Le bruit empêche les voisins de dormir
Et la joie n’arrête pas de m’ignorer
Toi après 2, 3 verres t’a vomi
Nos cœurs ne sont pas si mauvais
Ça ira, j’ai toujours eu le blues pour mes p’tits, mes kaïras (de toutes mes
kaïras)
Pour l’instant ça ira, écouté dans la gov', c’est le son des kaïras (Habibi,
habibi)
Et ça ira, j’ai toujours eu le blues pour mes p’tits, mes kaïras (ma baby,
ma baby)
Pour l’instant ça ira, écouté dans la gov', c’est le son des kaïras (You know)
La musique c’est ma vie, j’assume d'être Fababy
Et puis la photo sous la douche en vrai ne m’a pas détruit
Dans mes rêves ou mes cauchemars pourquoi il n’y a pas d’issues?
De quoi?
Tant pis pour eux j’aurai du mourir depuis
C’est podium qu’on fredonne, donne d’ici aux DOM-TOM
Séries bleues, les soirées rouges comme les gars à Compton
Tu veux contrôler la rue c’est mort y a nous
Le rain-té reste tard ouvert tah la hanout
Le bruit empêche les voisins de dormir
Et la joie n’arrête pas de m’ignorer
Toi après 2, 3 verres t’a vomi
Nos cœurs ne sont pas si mauvais
Le bruit empêche les voisins de dormir
Et la joie n’arrête pas de m’ignorer
Toi après 2, 3 verres t’a vomi
Nos cœurs ne sont pas si mauvais
Ça ira, j’ai toujours eu le blues pour mes p’tits, mes kaïras (de toutes mes
kaïras)
Pour l’instant ça ira, écouté dans la gov', c’est le son des kaïras (Habibi,
habibi)
Et ça ira, j’ai toujours eu le blues pour mes p’tits, mes kaïras (ma baby,
ma baby)
Pour l’instant ça ira, écouté dans la gov', c’est le son des kaïras (You know)
Ça ira, j’ai toujours eu le blues pour mes p’tits, mes kaïras (de toutes mes
kaïras)
Pour l’instant ça ira, écouté dans la gov', c’est le son des kaïras (Habibi,
habibi)
Et ça ira, j’ai toujours eu le blues pour mes p’tits, mes kaïras (ma baby,
ma baby)
Pour l’instant ça ira, écouté dans la gov', c’est le son des kaïras (You know)
Encore une douce mélodie, douce mélodie
Encore une douce mélodie, une douce mélodie
Encore une douce mélodie, douce mélodie
Encore une douce mélodie, douce mélodie
Ik had niet veel keus, het waren drugs of muziek
Microfooncontrole één twee, ja we weten hoe we hits moeten maken
Ze sloten de deuren voor me, dus ik moest door het glas
Kleine Guinese schoonheid die ik kriskras door de stad zag lopen
Iedereen kijkt me aan en vraagt of ik beroemd ben
Ik denk dat ik wat tranen zal vergieten, kijken of de pijn wegebt
Je knipt je lelijke man niet, maar je filmt graag wat hij voor je koopt
Ik zag je op insta je bent mooi, kom op, laten we elkaar stiekem pakken
Lawaai houdt buren wakker
En vreugde negeert me steeds
Jij hebt na 2, 3 drankjes overgegeven
Ons hart is zo slecht nog niet
Lawaai houdt buren wakker
En vreugde negeert me steeds
Jij hebt na 2, 3 drankjes overgegeven
Ons hart is zo slecht nog niet
Het komt wel goed, ik heb altijd de blues gehad voor mijn kleintjes, mijn kaïra's (van al mijn
kaira's)
Voorlopig komt het goed, beluisterd in de regering, het is het geluid van de kaïra's (Habibi,
gewoonte)
En dat is prima, ik heb altijd de blues gehad voor mijn kleintjes, mijn kaïras (mijn baby,
mijn baby)
Voorlopig komt het goed, geluisterd in de regering, het is het geluid van de kaïra's (je weet wel)
Muziek is mijn leven, ik neem aan dat het Fababy is
En toen heeft de echte foto onder de douche me niet kapot gemaakt
Waarom zijn er in mijn dromen of nachtmerries geen uitgangen?
Genoeg om?
Jammer voor hen had ik toen al dood moeten zijn
Het is het podium dat we neuriën, geven vanaf hier aan de DOM-TOM
Blauwe series, rode avonden zoals de mannen in Compton
Je wilt de straat beheersen, het is dood voor ons
De regen-tee blijft tot laat open tah la hanout
Lawaai houdt buren wakker
En vreugde negeert me steeds
Jij hebt na 2, 3 drankjes overgegeven
Ons hart is zo slecht nog niet
Lawaai houdt buren wakker
En vreugde negeert me steeds
Jij hebt na 2, 3 drankjes overgegeven
Ons hart is zo slecht nog niet
Het komt wel goed, ik heb altijd de blues gehad voor mijn kleintjes, mijn kaïra's (van al mijn
kaira's)
Voorlopig komt het goed, beluisterd in de regering, het is het geluid van de kaïra's (Habibi,
gewoonte)
En dat is prima, ik heb altijd de blues gehad voor mijn kleintjes, mijn kaïras (mijn baby,
mijn baby)
Voorlopig komt het goed, geluisterd in de regering, het is het geluid van de kaïra's (je weet wel)
Het komt wel goed, ik heb altijd de blues gehad voor mijn kleintjes, mijn kaïra's (van al mijn
kaira's)
Voorlopig komt het goed, beluisterd in de regering, het is het geluid van de kaïra's (Habibi,
gewoonte)
En dat is prima, ik heb altijd de blues gehad voor mijn kleintjes, mijn kaïras (mijn baby,
mijn baby)
Voorlopig komt het goed, geluisterd in de regering, het is het geluid van de kaïra's (je weet wel)
Nog een zoete melodie, zoete melodie
Nog een zoete melodie, zoete melodie
Nog een zoete melodie, zoete melodie
Nog een zoete melodie, zoete melodie
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt