Hieronder staat de songtekst van het nummer Il dubbio , artiest - Enrico Ruggeri met vertaling
Originele tekst met vertaling
Enrico Ruggeri
Quando arriva sera la richiamerò
Se risponde un uomo non gli parlerò;
Forse lei mi sta cercando già
Tutto organizzato, meglio non potrei
Molto riservato, come vuole lei
Questa notte ci risclalderà;
Tra mezz’ora ci incontriamo
Le parole sono pronte:
Quelle che lei più non sente
Lui non parla più
Non le dice più
«Aspetta che lui vada e poi raggiungimi»
Le ho potuto sussurrare
«Avremo dei momenti per confonderci
Non ti domandare più chi sei»
Lui è sempre più lontano quando c'è;
Non la sa guardare, lei non sa perché
Stanco ma sicuro e lei lo sa;
Non le tiene mai la mano
Non le parla mai d’amore
Non si accorge del dolore
Che lei manda via con la fantasia
«Aspetta che lui vada e poi raggiungimi»;
Non poteva rifiutare
«Vuoi volare ancora dentro agli attimi?
E così ricorderai chi sei.»
Scivolo in silenzio dentro casa mia
Faccio un bagno caldo nella nostalgia;
Lei probabilemte dorme già
Se la notte ogni rumore amplifica
Dimmi quel bisbiglio che significa;
A quest’ora con chi parlerà?
Voglio proprio controllare
Le parole sono chiare;
Non c'è molto da capire
Cosa dice lei, cosa vuole lei
«Aspetto che lui vada per raggiungerti»
L’ho sentita sussurrare
«Avremo dei momenti per confonderci»
Non potevo crederci era lei.
(2 volte)
Als de avond valt, bel ik je terug
Als een man antwoordt, zal ik niet met hem praten;
Misschien zoekt ze me al
Alles georganiseerd, ik kan niet beter
Heel gereserveerd, zoals je wilt
Deze nacht zal ons opwarmen;
We ontmoeten elkaar over een half uur
De woorden zijn klaar:
Degenen die je niet meer hoort
Hij praat niet meer
Hij zegt ze niet meer
"Wacht tot hij gaat en sluit je dan bij mij aan"
Ik kon tegen haar fluisteren
"We zullen momenten hebben om in de war te raken"
Vraag jezelf niet af wie je bent"
Hij is verder en verder weg als hij daar is;
Hij kan niet naar haar kijken, ze weet niet waarom
Moe maar zelfverzekerd en dat weet ze;
Hij houdt nooit haar hand vast
Hij praat nooit met haar over liefde
Hij merkt de pijn niet
Dat ze wegduwt met haar fantasie
"Wacht tot hij gaat en sluit je dan bij mij aan";
Hij kon niet weigeren
"Wil je nog steeds in de momenten vliegen?
En zo onthoud je wie je bent."
Ik sluip stilletjes mijn huis binnen
Ik neem een warm bad in nostalgie;
Ze slaapt waarschijnlijk al
Als de nacht elk geluid versterkt
Vertel me dat gefluister wat het betekent;
Met wie ga je op dit moment praten?
Ik wil het echt checken
De woorden zijn duidelijk;
Er valt niet veel te begrijpen
Wat zegt ze, wat wil ze?
"Ik wacht tot hij naar je toe gaat"
Ik hoorde haar fluisteren
"We zullen momenten hebben om in de war te raken"
Ik kon niet geloven dat zij het was.
(2 keer)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt