Hieronder staat de songtekst van het nummer Fuoco sui giocattoli , artiest - Enrico Ruggeri met vertaling
Originele tekst met vertaling
Enrico Ruggeri
Gruppi organizzati di guerriere da cattura
Con i cuori appesi a una metallica cintura
Corrono in un lager, prima o poi ci accoglierà
Vogliono mangiare sentimenti a sazietà
Han studiato freddamente la coreografia
Strumentalizzato ogni nostra poesia
Sono già partite per la loro nuova Anschluss
Con le loro pelli ricoperte di Douss-Douss
Fuoco sui giocattoli rimasti in mano a voi
Scappano negli Usa i ballerini del Bolscioi
Se tu vuoi andartene il tuo treno aspetta già
Ma le catene della mente, chi le scioglierà?
Un commando di ragazzi è già sull’altro fronte
Sparano da rive opposte ed è crollato il ponte
Tendono le mani per non scivolare giù
E i soccorsi adesso non si fan vedere più
Muri — che ci dividono
Muri — che non si spiegano
Sordi che ti gridano le loro verità
Ma non ci si ascolta in questa pallida città
Fuoco sui giocattoli, bruciamo un po' anche noi
Guerra e pace come nel romanzo di Tolstoi
Spiegazioni inutili grondanti falsità
Una rosa è già piantata, ma non crescerà
Restano rovine lungo il campo di battaglia
Ogni abbraccio è una scintilla persa nella paglia
Una sigaretta si consuma assieme a te
Folla o solitudine, che differenza c'è?
Muri — che ci dividono
Muri — che non si spiegano
Sordi che ti gridano le loro verità
Ma non ci si ascolta in questa pallida città
Fuoco sui giocattoli rimasti in mano a voi
Scappano negli Usa i ballerini del Bolscioi
Se tu vuoi andartene il tuo treno aspetta già
Ma le catene della mente, chi le scioglierà?
Fuoco sui giocattoli, bruciamo un po' anche noi
Guerra e pace come nel romanzo di Tolstoi
Spiegazioni inutili grondanti falsità
Una rosa è già piantata, ma non crescerà
Georganiseerde groepen gevangen krijgers
Met hartjes die aan een metalen riem hangen
Ze rennen naar een concentratiekamp, vroeg of laat zal het ons verwelkomen
Ze willen gevoelens naar hun zin eten
Han bestudeerde de choreografie koeltjes
Geïnstrumenteerd elk van onze gedichten
Ze zijn al vertrokken naar hun nieuwe Anschluss
Met hun huid bedekt met Douss-Douss
Concentreer je op het speelgoed dat je nog in je handen hebt
De Bolscioi-dansers vluchten naar de VS
Als je wilt vertrekken, staat je trein al klaar
Maar de ketenen van de geest, wie zal ze losmaken?
Een commando van jongens staat al aan het andere front
Ze schieten vanaf tegenoverliggende oevers en de brug stortte in
Ze steken hun handen uit om niet naar beneden te glijden
En de redding is nu niet meer zichtbaar
Muren - die ons verdelen
Muren - dat kan niet worden verklaard
Dove mensen die hun waarheden tegen je schreeuwen
Maar je luistert niet naar elkaar in deze bleke stad
Focus op het speelgoed, wij verbranden ook een beetje
Oorlog en vrede zoals in de roman van Tolstoj
Nutteloze verklaringen die druipen van onwaarheden
Er is al een roos geplant, maar hij zal niet groeien
Ruïnes blijven langs het slagveld
Elke knuffel is een vonk verloren in het stro
Er wordt een sigaret met je geconsumeerd
Menigte of eenzaamheid, wat is het verschil?
Muren - die ons verdelen
Muren - dat kan niet worden verklaard
Dove mensen die hun waarheden tegen je schreeuwen
Maar je luistert niet naar elkaar in deze bleke stad
Concentreer je op het speelgoed dat je nog in je handen hebt
De Bolscioi-dansers vluchten naar de VS
Als je wilt vertrekken, staat je trein al klaar
Maar de ketenen van de geest, wie zal ze losmaken?
Focus op het speelgoed, wij verbranden ook een beetje
Oorlog en vrede zoals in de roman van Tolstoj
Nutteloze verklaringen die druipen van onwaarheden
Er is al een roos geplant, maar hij zal niet groeien
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt