Hieronder staat de songtekst van het nummer Bienvenue , artiest - Emmanuel Moire met vertaling
Originele tekst met vertaling
Emmanuel Moire
Je n’ai plus rien à faire,
À part te garder.
Inondé de lumière,
Toi mon invité.
Je n’ai plus qu'à te suivre,
A toi de placer pièces d’or ou de cuivre,
Ton soleil d'été.
Je me rends compte,
Depuis la rencontre,
Pourquoi j’ai attendu,
La neige ou la fonte.
Ton heure sur ma montre est venue.
Bienvenue.
Plus rien ne compte depuis la rencontre,
Je ne veux rien de plus.
L’honneur ou la honte,
Du doigt je te montre
Ton étoile apparue,
Bienvenue.
Je n’ai plus à défaire ni même à douter.
J’ai passé la frontière,
Moi ton passager
Je n’ai plus qu’a te vivre,
Le jour s’est levé
Page nue de mon livre, pour ton encrier.
Je me rends depuis la rencontre Pourquoi j’ai attendu,
La neige ou la fonte,
Ton heure sur ma montre est venue.
Bienvenue.
Plus rien ne compte depuis la rencontre.
Je ne veux rien de plus
L’honneur ou la honte,
Du doigt je te montre,
Ton étoile apparue.
Bienvenue.
Était-ce un jour en décembre?
Était-ce un soir de juillet?
Si on te le demande tu peux l’inventer.
Était-ce à toi de m’attendre?
Était-ce à moi de rappeler?
Qui de nous deux a commencé?
Était-ce dehors ou ta chambre?
Était-ce d’abord ton idée?
Fais tu semblant d’avoir oublié?
Était-ce à toi les mots tendres?
Était-ce à moi d’embrasser?
La première fois où je t’ai rencontré.
Je me rends compte depuis la rencontre,
Pourquoi j’ai attendu,
La neige ou la fonte.
Ton heure sur ma montre est venue.
Bienvenue.
Plus rien ne compte depuis la rencontre.
Je ne veux rien de plus.
L’honneur ou la honte,
Du doigt je te montre,
ton étoile apparue.
Bienvenue.
je n’ai plus rien à faire,
À part te garder
Ik heb niets meer te doen,
Behalve jou houden.
Overspoeld met licht,
Jij mijn gast.
Ik moet je gewoon volgen,
Het is aan jou om gouden of koperen munten te plaatsen,
Jouw zomerzon.
Ik realiseer me,
Sinds de ontmoeting
Waarom heb ik gewacht?
Sneeuw of smelten.
Uw uur op mijn wacht is gekomen.
Welkom.
Niets doet ertoe sinds de vergadering,
Ik wil niets meer.
Eer of schaamte,
Met mijn vinger laat ik het je zien
Jouw ster verscheen,
Welkom.
Ik hoef niet meer ongedaan te maken of zelfs maar te twijfelen.
Ik stak de grens over,
Ik je passagier
Ik moet gewoon met je leven,
De dag is aangebroken
Kale pagina uit mijn boek, voor jouw inktpot.
Ik geef me over van de ontmoeting. Waarom heb ik gewacht,
sneeuw of smelt,
Uw uur op mijn wacht is gekomen.
Welkom.
Niets doet ertoe sinds de vergadering.
Ik wil niets meer
Eer of schaamte,
Met mijn vinger laat ik je zien,
Je ster is verschenen.
Welkom.
Was het een dag in december?
Was het een avond in juli?
Als je wordt gevraagd, kun je het goedmaken.
Was het jouw beurt om op me te wachten?
Was het aan mij om terug te bellen?
Wie van ons is begonnen?
Was het buiten of je kamer?
Was het eerst jouw idee?
Doe je alsof je het vergeten bent?
Waren die tedere woorden van jou?
Was het van mij om te kussen?
De eerste keer dat ik je ontmoette.
Ik realiseer me uit de vergadering,
Waarom heb ik gewacht?
Sneeuw of smelten.
Uw uur op mijn wacht is gekomen.
Welkom.
Niets doet ertoe sinds de vergadering.
Ik wil niets meer.
Eer of schaamte,
Met mijn vinger laat ik je zien,
jouw ster verscheen.
Welkom.
Ik heb niets meer te doen,
Behalve jou houden
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt