La Masovera - Ebri Knight
С переводом

La Masovera - Ebri Knight

Альбом
Tonades de Fa Temps
Год
2010
Язык
`Catalaans`
Длительность
222100

Hieronder staat de songtekst van het nummer La Masovera , artiest - Ebri Knight met vertaling

Tekst van het liedje " La Masovera "

Originele tekst met vertaling

La Masovera

Ebri Knight

Оригинальный текст

S’ha llevat la masovera i ha agafat el seu cabàs

S’ha posat la mantellina i ha enfilat cap al mercat

A la plaça arriba i veu quin dia fa, que fresqueja i diu que comprarà espinacs

Al tombar la cantonada, un senyor tan ben vestit

Que duia un barret de copa i un abric de color gris

Li fotia crits a un pagès ensopit.

Deia que se li emportaria el garrí

Corre, corre, masovera, fuig d’en Pere Gallerí

Que ve de l’ajuntament i s’endú els quartos de per aquí

Corre, corre, masovera, fuig d’en Pere Gallerí

Has comprat flors i violes, t’has deixat el romaní

El senyor portava un cotxe i quan era a mig camí

Se li ha punxat una roda al costat del Francolí

S’ha tret el gorro i l’abric i ha sortit i algú l’ha tirat de cap al riu

L’endemà per tot el poble tothom havia sentit

Del final del senyor Pere sota el pont del Francolí

I un espavilat va dir que ho havia vist i diria qui havia estat l’assassí

Corre, corre, masovera, fuig d’en Pere Gallerí

Que ve de l’ajuntament i s’endú els quartos de per aquí

Corre, corre, masovera, fuig d’en Pere Gallerí

Has comprat flors i violes, t’has deixat el romaní

Ha sigut la masovera, jo la vaig veure al camí

Però que ningú se’ns enfadi, farem festa aquesta nit

Passeu tots aquesta tarda pel celler;

porteu vi, ratafia i moscatell

Corre, corre, masovera, fuig d’en Pere Gallerí

Que ve de l’ajuntament i s’endú els quartos de per aquí

Corre, corre, masovera, fuig d’en Pere Gallerí

Has comprat flors i violes, t’has deixat el romaní

Перевод песни

De hospita stond op en pakte haar mand

Ze deed haar dekentje om en liep naar de markt

Hij komt aan op het plein en kijkt welke dag het is, wat cool is, en hij zegt dat hij spinazie gaat kopen

De hoek om, een goedgeklede heer

Hij droeg een hoge hoed en een grijze jas

Hij schreeuwde tegen een slaperige boer.

Hij zei dat hij zijn big zou nemen

Ren, ren, hospita, ren weg van Pere Gallerí

Hij komt van het gemeentehuis en haalt de vertrekken hier weg

Ren, ren, hospita, ren weg van Pere Gallerí

Je kocht bloemen en viooltjes, je verliet de rozemarijn

De heer reed in een auto en toen hij halverwege was?

Een wiel is lek gereden naast de Francolí

Hij nam zijn hoed en jas af en ging naar buiten en werd door iemand in de rivier gegooid

De volgende dag hoorde iedereen in het dorp het

Vanaf het einde van Senyor Pere onder de Francolí-brug

En een slimme man zei dat hij het had gezien en zou zeggen wie de moordenaar was geweest...

Ren, ren, hospita, ren weg van Pere Gallerí

Hij komt van het gemeentehuis en haalt de vertrekken hier weg

Ren, ren, hospita, ren weg van Pere Gallerí

Je kocht bloemen en viooltjes, je verliet de rozemarijn

Zij was de hospita, ik zag haar op de weg

Maar maak je geen zorgen, we maken er een feestje van vanavond

Breng de hele middag door in de kelder;

breng wijn, ratafia en muscat

Ren, ren, hospita, ren weg van Pere Gallerí

Hij komt van het gemeentehuis en haalt de vertrekken hier weg

Ren, ren, hospita, ren weg van Pere Gallerí

Je kocht bloemen en viooltjes, je verliet de rozemarijn

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt