Sabad - Ebi
С переводом

Sabad - Ebi

Альбом
Shabzade
Год
1988
Язык
`Perzisch`
Длительность
415170

Hieronder staat de songtekst van het nummer Sabad , artiest - Ebi met vertaling

Tekst van het liedje " Sabad "

Originele tekst met vertaling

Sabad

Ebi

Оригинальный текст

تن تو کو؟

تن صمیمی تو کو؟

تنی که جون پناه من نبود

عطوفت تن تکیده ی تو کو؟

تنی که تکیه گاه من نبود

سبد سبد گلای تازه ی تنت برای باغ دست من نبود

افسانه ی ظهور دست های تو جز قصه ی شکست من نبود

صندوقچه ی عزیز خاطراتم و ببین ببین که موریانه خورد

ببین که بی کبوتر صدای تو گلای رازقیم و باد برد

تن تو کو؟

تن صمیمی تو کو؟

تنی که جون پناه من نبود

عطوفت تن تکیده ی تو کو؟

تنی که تکیه گاه من نبود

درخت تن سپرده دست بادم و پر از جوانه ی شکستنم

ببین چه سوگوار و سرد و بی رمق در آستانه ی شکستنم

رفتن تو افول خاکستری ستاره ی دل بستن من بود

شعر نجیب اسم تو غزل نبود، حماسه ی شکستن من بود

مفسر محبت ای رسول عشق، بگو، بگو که معبدت کجاست؟

مهاجر همیشه با سفر رفیق، بگو، بگو که مقصدت کجاست؟

آه ای مسافر تمام جاده ها، چرا شبانه کوچ می کنی؟

دلم گرفت از این سفر، دلم گرفت

چه غمگنانه کوچ می کنی

تن تو کو؟

تن صمیمی تو کو؟

تنی که جون پناه من نبود

عطوفت تن تکیده ی تو کو؟

تنی که تکیه گاه من نبود

تن تو کو؟

تن صمیمی تو کو؟

تنی که جون پناه من نبود

Перевод песни

Wie ben jij?

Wie is jouw intieme lichaam?

Het lichaam dat Jon niet mijn toevlucht was

Waar is de compassie van je gestresste lichaam?

Een lichaam dat niet mijn steun was

De mand was niet mijn nieuwe keelmand voor in de tuin

De legende van het verschijnen van je handen was niets anders dan het verhaal van mijn nederlaag

Mijn dierbare doos met herinneringen en kijk of hij een termiet heeft gegeten

Zie dat zonder duif je stem een ​​sterke keel is en de wind waait

Wie ben jij?

Wie is jouw intieme lichaam?

Het lichaam dat Jon niet mijn toevlucht was

Waar is de compassie van je gestresste lichaam?

Een lichaam dat niet mijn steun was

Ik plantte een amandelboom en die zat vol met gebroken knoppen

Zie hoe treurig en koud en levenloos ik op het punt sta te breken

Het grijze verval ingaan was de ster van mijn hart

Edele poëzie was niet jouw naam, het was het epos van mijn breken

Vertolker van liefde, Boodschapper van Liefde, vertel me, vertel me waar is je tempel?

De immigrant reist altijd met een vriend, vertel me, vertel me waar je bestemming is?

O reiziger van alle wegen, waarom migreert u 's nachts?

Ik heb deze reis gemist, ik heb hem gemist

Wat verdrietig dat je gaat verhuizen

Wie ben jij?

Wie is jouw intieme lichaam?

Het lichaam dat Jon niet mijn toevlucht was

Waar is de compassie van je gestresste lichaam?

Een lichaam dat niet mijn steun was

Wie ben jij?

Wie is jouw intieme lichaam?

Het lichaam dat Jon niet mijn toevlucht was

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt