Hieronder staat de songtekst van het nummer Khorjin , artiest - Ebi met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ebi
ببین، ببین ای بانوی شرقی
ای مث گریه صمیمی
همه هرچی دارم اینجاست
تو این خورجین قدیمی
خورجینی که حتی تو خواب از تنم جدا نمیشه
مث اسم و سرنوشتم دنبالم بوده همیشه
بانو، بانو، بانوی شرقی من
ای غنی تر از شقایق
مال تو، ارزونی تو خورجین قلب این عاشق
خورجین قلب این عاشق
خورجینم اگه قدیمی، اگه بی رنگه و پاره
برای تو اگه حتی ارزش بردن نداره
واسه من بود و نبوده، هرچی که دارم همینه
خورجینی که قلب این عاشق ترین مرد زمینه
ببین ای بانوی شرقی
ای مث گریه صمیمی
همه هرچی دارم اینجاست
تو این خورجین قدیمی
خورجینی که حتی تو خواب از تنم جدا نمیشه
مث اسم و سرنوشتم دنبالم بوده همیشه
بانوی شرقی من
ای غنی تر از شقایق
مال تو، ارزونی تو، خورجین قلب این عاشق
خورجین قلب این عاشق
توی این خورجین کهنه
شعر عاشقانه دارم
برای تو و به اسمت
یه کتاب ترانه دارم
یه سبد گل دارم امّا گل شرم و گل خواهش
تنی از عاطفه سیراب، تنی تشنه ی نوازش
بانوی شرقی من
ای غنی تر از شقایق
مال تو، ارزونی تو، خورجین قلب این عاشق
خورجین قلب این عاشق
این بوی غریب راه نیست
بوی آشنای عشقه
تپش قلب زمین نیست
این صدا صدای عشقه
اسم تو داغی شرمه تو فضای سرد خورجین
خواستن تو یه ستاره ست پشت این ابرای سنگین
خورجینم اگه قدیمی، اگه بی رنگه و پاره
برای تو اگه حتی ارزش بردن نداره
واسه من بود و نبوده، هرچی که دارم همینه
خورجینی که قلب این عاشق ترین مرد زمینه
بانوی شرقی من
بانو، بانو، بانوی شرقی من
(ای غنی تر از شقایق)
ای غنی تر از شقایق
مال تو، ارزونی تو، خورجین قلب این عاشق
مال تو، ارزونی تو، خورجین قلب این عاشق
خورجین قلب این عاشق
خورجین قلب این عاشق
Kijk, kijk, o Vrouwe van het Oosten
Oh, oprecht huilen
Alles wat ik heb is hier
Je zit in deze oude portemonnee
Een zak die zelfs in mijn slaap mijn lichaam niet verlaat
Mijn naam en lot hebben me altijd gevolgd
Dame, dame, mijn oosterse dame
O rijker dan anemonen
De jouwe, jij bent de portemonnee van het hart van deze geliefde
Portemonnee het hart van deze minnaar
Mijn tas is oud, als hij kleurloos en gescheurd is
Voor jou, als het niet eens de moeite waard is om te winnen
Het was en was niet voor mij, dat is alles wat ik heb
De buidel die het hart is van deze meest liefhebbende man in het veld
Kijk, o Vrouwe van het Oosten
Oh, oprecht huilen
Alles wat ik heb is hier
Je zit in deze oude portemonnee
Een zak die zelfs in mijn slaap mijn lichaam niet verlaat
Mijn naam en lot hebben me altijd gevolgd
Mijn oosterse dame
O rijker dan anemonen
De jouwe, jouw verlangen, de buidel van het hart van deze geliefde
Portemonnee het hart van deze minnaar
In deze oude zak
Ik heb een liefdesgedicht
Voor jou en mijn naam
Ik heb een liedjesboek
Ik heb een mand met bloemen, maar een bloem van schaamte en een bloem van verlangen
Een lichaam van waterige emotie, een lichaam dat dorst naar liefkozingen
Mijn oosterse dame
O rijker dan anemonen
De jouwe, jouw verlangen, de buidel van het hart van deze geliefde
Portemonnee het hart van deze minnaar
Dit is geen vreemde geur
De vertrouwde geur van liefde
Het is niet de hartslag van de aarde
Dit geluid is het geluid van liefde
Je naam is heet, jammer in de koude atmosfeer van Khorjin
Jou willen is een ster achter deze zware wolk
Mijn tas is oud, als hij kleurloos en gescheurd is
Voor jou, als het niet eens de moeite waard is om te winnen
Het was en was niet voor mij, dat is alles wat ik heb
De buidel die het hart is van deze meest liefhebbende man in het veld
Mijn oosterse dame
Dame, dame, mijn oosterse dame
(O rijker dan anemoon)
O rijker dan anemonen
De jouwe, jouw verlangen, de buidel van het hart van deze geliefde
De jouwe, jouw verlangen, de buidel van het hart van deze geliefde
Portemonnee het hart van deze minnaar
Portemonnee het hart van deze minnaar
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt