Мишины дельфины - Дубовый Гаайъ
С переводом

Мишины дельфины - Дубовый Гаайъ

Альбом
Синяя лирика №2
Язык
`Russisch`
Длительность
280860

Hieronder staat de songtekst van het nummer Мишины дельфины , artiest - Дубовый Гаайъ met vertaling

Tekst van het liedje " Мишины дельфины "

Originele tekst met vertaling

Мишины дельфины

Дубовый Гаайъ

Оригинальный текст

Твоя душа океан, когда тебе десять лет

И на волнах твоей души играет солнечный свет

Резвятся дельфины в бухте розовых грез

Отвечают тебе на любой твой вопрос

Дельфин по имени совесть знает, как тебе жить

Дельфин под именем любовь научит любить

Дельфин под именем радость научит мечтать

Дельфин под именем боль сможет всё отобрать

На берегу своей души ты мочишь ноги в судьбе

И каждый из дельфинов подплывает к тебе

И каждый говорит с тобой о чём-то своём

И в тихой гавани сердца вам хорошо быть вдвоём

Ты что-то понял о жизни в свои 16 зим

Тебе на мокрой спине любовь приносит дельфин

И ты играешь с ним в заливах и лагунах мечты

Он нужен тебе и ему нужен ты

Но что-то не так, на щеках сохнет соль

К тебе тихо плывёт дельфин по имени боль

Он подарит тебе тысячи жемчужин слёз

Забирая взамен развалины грёз

Пройдёт один год, и ты станешь другим,

На тихом пляже разлуки умирает дельфин

Из разорванных глаз любовь, словно сок

Малиновой струйкой уходит в песок

На когда-то невинных берегах твоей души

Выросла мерзость небоскрёбами лжи

И в чистые воды льётся сточная грязь

По венам твоим в океаны стремясь

Нет рыбы, как чувств, нет мыслей, как чаек

Лишь только страха дельфин на гребне отчаяния

Но он тоже уйдёт, порвав носом сеть

И к тебе приплывёт дельфин по имени смерть

Он будет долго смотреть в твои пустые глаза

И тогда ты поймёшь, зачем пришёл он сюда

И скинув одежду, поплывёшь рядом с ним

Тебя зовёт умирать твой последний дельфин

Перевод песни

Je ziel is een oceaan als je tien jaar oud bent

En het zonlicht speelt op de golven van je ziel

Dolfijnen dartelen in de baai van roze dromen

Ze beantwoorden al je vragen

Een dolfijn genaamd geweten weet hoe je leeft

Dolfijn genaamd liefde zal je leren lief te hebben

Een dolfijn genaamd joy zal je leren dromen

Een dolfijn genaamd pijn kan alles wegnemen

Aan de oever van je ziel maak je je voeten nat in het lot

En elk van de dolfijnen zwemt naar je toe

En iedereen praat ergens met je over

En in de rustige haven van het hart is het goed voor jullie om samen te zijn

Je begreep iets over het leven in je 16 winters

Een dolfijn brengt liefde op je natte rug

En je speelt met hem in de baaien en lagunes van dromen

Hij heeft je nodig en hij heeft je nodig

Maar er is iets mis, zout droogt op de wangen

Voor jou zwemt stilletjes een dolfijn genaamd Pain

Hij zal je duizenden parels van tranen geven

In ruil daarvoor de ruïnes van dromen terugnemen

Een jaar gaat voorbij en je zult anders zijn

Op een rustig strand van afgescheidenheid sterft een dolfijn

Van gescheurde ogen is liefde als sap

Frambozenstroom gaat het zand in

Op de ooit onschuldige kusten van je ziel

De gruwel is uitgegroeid tot wolkenkrabbers van leugens

En rioolmodder stroomt in helder water

Door je aderen in de oceanen mikken

Geen vis zoals gevoelens, geen gedachten zoals zeemeeuwen

Alleen angst is een dolfijn op de top van wanhoop

Maar ook hij zal vertrekken en het netwerk met zijn neus verbreken.

En een dolfijn genaamd de dood zal naar je toe komen

Hij zal lang in je lege ogen kijken

En dan zul je begrijpen waarom hij hier kwam

En je kleren uitgooien, naast hem zwemmen

Je laatste dolfijn roept je om te sterven

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt