Hieronder staat de songtekst van het nummer And The Mirror Cracked , artiest - Disillusion met vertaling
Originele tekst met vertaling
Disillusion
It came from dismal shadows
Creeping, sudden, from behind.
fell upon my merry whistle
darkened me at heart and sight.
Back with me, one again with the memory
Again I behold the ruins
that I left when I was all devoured by wrath.
Last night out in the timber
a thousand torrent’s vehemence
came rushing through my veins
Up my throat and filled the eyes,
And then that I knew
all pain will be undone
When I pack my bags
And depart for lonely roads
And with courageous verve I stride
chop the heads off flowers aside, still wondering
How come you never bleed
When I stab right into your back.
How come you never choke
When I drown you in the sea.
Merely hours passed
that I had left him to his mountains
his colossal idols — one for every spear in me.
Slopes so steep,
I could not conquer in a lifetime.
Now they’re all but ruins,
Ruins I left behind.
And with courageous verve I stride
chop the heads off plants aside, still wondering
How come you never bleed
When I stab right into your back.
How come you never choke
When I drown you in the hot and burning sea.
There is always one waiting for me, my beloved
I shall be with her again so soon.
craving for her lips, her kiss
Her hair in summer winds
The morning dew dripping down her breasts.
Shadows and Flames.
I have been demure
Cries were silent but heart ablaze.
have been one of his shadows
Condemned to stray an unlit maze.
My feet are numb, soles torn wide open
After endless years of clambering
My path is lit and leads me north.
And with courageous verve I stride
chop the heads off flowers aside, still wondering
How come you never bleed
When I stab right into your back,
How come you never choke
When I drown you in the hot and burning sea?
Het kwam uit sombere schaduwen
Kruipend, plotseling, van achteren.
viel op mijn vrolijk fluitje
verduisterde me van hart en gezicht.
Terug bij mij, weer een met de herinnering
Opnieuw zie ik de ruïnes
die ik verliet toen ik helemaal werd verslonden door woede.
Gisteravond in het bos
de heftigheid van duizend torrents
kwam door mijn aderen stromen
In mijn keel en vulde de ogen,
En toen wist ik het
alle pijn zal ongedaan worden gemaakt
Als ik mijn koffers inpak
En vertrekken naar eenzame wegen
En met moedige verve stap ik
hak de koppen van bloemen opzij, nog steeds benieuwd
Hoe komt het dat je nooit bloedt?
Als ik je recht in je rug steek.
Hoe komt het dat je nooit stikt?
Toen ik je verdronk in de zee.
Slechts enkele uren verstreken
dat ik hem had achtergelaten in zijn bergen
zijn kolossale afgoden — één voor elke speer in mij.
Hellingen zo steil,
Ik zou in mijn leven niet kunnen veroveren.
Nu zijn ze alles behalve ruïnes,
Ruïnes die ik heb achtergelaten.
En met moedige verve stap ik
hak de koppen van planten opzij, nog steeds benieuwd
Hoe komt het dat je nooit bloedt?
Als ik je recht in je rug steek.
Hoe komt het dat je nooit stikt?
Toen ik je verdronk in de hete en brandende zee.
Er wacht er altijd één op me, mijn geliefde
Ik zal zo snel weer bij haar zijn.
verlangen naar haar lippen, haar kus
Haar haar in zomerse wind
De ochtenddauw druipt van haar borsten.
Schaduwen en vlammen.
Ik ben ingetogen geweest
De kreten waren stil, maar het hart brandde.
zijn een van zijn schaduwen geweest
Veroordeeld om door een onverlicht doolhof te dwalen.
Mijn voeten zijn gevoelloos, zolen wijd opengescheurd
Na eindeloze jaren van klauteren
Mijn pad is verlicht en leidt me naar het noorden.
En met moedige verve stap ik
hak de koppen van bloemen opzij, nog steeds benieuwd
Hoe komt het dat je nooit bloedt?
Als ik je recht in je rug steek,
Hoe komt het dat je nooit stikt?
Toen ik je verdronk in de hete en brandende zee?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt