Hieronder staat de songtekst van het nummer Schwarzer Regen , artiest - Die Firma met vertaling
Originele tekst met vertaling
Die Firma
Ich gehe durch die Straßen wie ein einsamer Samurei /
Ich sehe schwarz-weiße Bilder von KZs und von Abu-Ghuraib /
Und ich fühl mich als hätt ich mich mit nem Pfund Opium betäubt /
War ham die Schrecken aber jetzt bedorohen sie uns erneut /
Ich lauf an Menschen vorbei, die lächeln, als könnten sie nicht anders /
Als sehen sie den Regen nicht oder spüren nicht was uns krank macht /
Ich steh im Regen, bis mir schwarz vor den Augen wird /
Und ich find den Weg nicht wieder der mich Grad nach Hause führt /
Denn in mir tobt ein Kampf zwischen Gozilla und King Kong /
Ich sollte einfach ruhig atmen und abwarten, ja das stimmt schon /
Doch ich seh, was ihr nicht sieht, ich kann nicht grade gehen, /
denn die Welt ist ein Manga und vom Himmel fällt schwarzer Regen /
Die Welt ertrinkt in den Wellen /
die an Klippen zerschellen.
/
Und alles wird schwarz was mal farbig war.
/
Nur noch dunkel und hell /
und wenn der Regen erst fällt /
bleibt nichts von der Welt die so magisch war /
Aus der Welt die wir leben ist alle Farbe gewischem /
Fragt die Soldaten die heimkommen, und vom Graben berichten /
Sie wissen wies ist, wenn man das weiße im Auge des Feindes sieht /
Vielleicht gibt es Argumente für den Krieg, aber keines zieht /
Ich kann sehen wie der blaue Himmel über uns immer weißer wird /
In mir gehts drunter und drüber als hätt sich mein Geist verirrt /
Wo du noch Farben siehst, seh ich nichts als einen schwarzen Fleck /
im Magen der hungerndern Kinder, und der Regen spült sie weg.
/
Es ist als ob sich der Mond vor die Sonne schiebt /
Die Welt gleicht einen tiefen Stollen, aus dem schwarzes Öl gewonnen wird.
/
Ich sehe das was ihr nicht seht, und ich warne jeden /
Die Welt ist ein Manga und vom Himmel fällt schwarzer Regen /
Die Welt ertrinkt in den Wellen /
die an Klippen zerschellen.
/
Und alles wird schwarz was mal farbig war.
/
Nur noch dunkel und hell /
und wenn der Regen erst fällt /
bleibt nichts von der Welt die so magisch war /
Ich wünschte ich wär farbenblind zur Welt gekommen /
und müsst nicht sehen was geschieht, denn am Ende des Tages wird kein Held mehr
kommen /
Der Regen prasselt und das Meer färbt sich schwarz /
und die Tiere am Grund verschwinden, so als ob es sie nie gab /
Aus einem Tropfen wird ein Tepisch, aus dem Tepisch wird eine Wand /
Ich halte sie vor meine Augen und seh nur die Schehmen meiner Hand /
Und das Schwarz bededeckt die die grünen Blätter mit leiser Präzision /
und das einige was das Schwarz durchdringt sind weiße Explosionen /
Und Gebete waren mal bunt, jetzt haben sie gar keine Farbe /
Denn in tausend Sprachen schreien Priester aller Religion: Erbarmen /
Und der Mensch denkt Schwarz und Weiß und lässt alle Farben gehen /
und macht die Welt zu einem Manga, vom Himmel fällt schwarzer Regen /
Die Welt ertrinkt in den Wellen /
die an Klippen zerschellen.
/
Und alles wird schwarz was mal farbig war.
/
Nur noch dunkel und hell /
und wenn der Regen erst fällt /
bleibt nichts von der Welt die so magisch war /
Ik loop door de straten als een eenzame samoerai /
Ik zie zwart-witfoto's van concentratiekampen en Abu-Ghraib /
En ik heb het gevoel dat ik mezelf heb gedrogeerd met een pond opium
War ham the horrors maar nu bedreigen ze ons weer /
Ik loop langs mensen die lachen alsof ze er niets aan kunnen doen /
Alsof ze de regen niet zien of voelen wat ons ziek maakt /
Ik sta in de regen tot mijn ogen zwart worden /
En ik kan de weg niet vinden die me rechtstreeks naar huis leidt /
Want in mij woedt een strijd tussen Gozilla en King Kong /
Ik zou gewoon rustig moeten ademen en wachten, ja dat klopt /
Maar ik zie wat jij niet ziet, ik kan niet recht lopen, /
omdat de wereld een manga is en zwarte regen uit de lucht valt /
De wereld verdrinkt in de golven /
neerstorten op kliffen.
/
En alles wat vroeger gekleurd was, wordt zwart.
/
alleen donker en licht
en als de regen valt /
er blijft niets over van de wereld die zo magisch was /
Alle kleur is verdwenen uit de wereld waarin we leven /
Vraag de soldaten die thuiskomen en verslag uit de loopgraaf /
Je weet hoe het is als je het wit in het oog van de vijand ziet /
Er kunnen argumenten zijn voor oorlog, maar niemand trekt /
Ik zie de blauwe lucht boven ons witter worden /
Ik ga in de war alsof mijn geest verdwaald is /
Waar jij nog kleuren ziet, zie ik niets anders dan een zwarte vlek /
in de magen van de uitgehongerde kinderen, en de regen spoelt ze weg.
/
Het is alsof de maan voor de zon beweegt /
De wereld is als een diepe tunnel waaruit zwarte olie wordt gewonnen.
/
Ik zie wat jij niet ziet en ik waarschuw iedereen /
De wereld is een manga en zwarte regen valt uit de lucht /
De wereld verdrinkt in de golven /
neerstorten op kliffen.
/
En alles wat vroeger gekleurd was, wordt zwart.
/
alleen donker en licht
en als de regen valt /
er blijft niets over van de wereld die zo magisch was /
Ik wou dat ik kleurenblind geboren was /
en niet hoeven te zien wat er gebeurt, want aan het eind van de dag word je geen held meer
komen /
De regen beukt en de zee wordt zwart /
en de dieren onderaan verdwijnen alsof ze nooit hebben bestaan /
Een druppel wordt een vloerkleed, het vloerkleed wordt een muur /
Ik houd ze voor mijn ogen en zie alleen de schaduwen van mijn hand /
En het zwart bedekt de groene bladeren met stille precisie
en sommige die het zwart doorboren zijn witte explosies /
En gebeden waren vroeger kleurrijk, nu hebben ze helemaal geen kleur /
Want in duizend tongen roepen priesters van elke religie: Barmhartigheid /
En de mens denkt zwart-wit en laat alle kleuren los /
en maakt de wereld tot een manga, zwarte regen valt uit de lucht /
De wereld verdrinkt in de golven /
neerstorten op kliffen.
/
En alles wat vroeger gekleurd was, wordt zwart.
/
alleen donker en licht
en als de regen valt /
er blijft niets over van de wereld die zo magisch was /
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt