Hieronder staat de songtekst van het nummer Aladdín , artiest - David Rees met vertaling
Originele tekst met vertaling
David Rees
Érase un cuento que estaba sin acabar
Páginas en blanco las demás ya van por la mitad
El miedo atrapa al boli y no pinta
Inmóviles nuestros protagonistas
Quieren salir de la estantería
Y el genio se va a hartar, no concede deseos
A quien no cree en su verdad
Dos nombres que no tienen tinta para respirar
Aun no se conocen no saben que vendrá
Mil y una noches en vela
Mientras la ciudad les espera
El despertar, suspiros
Que suenan a ojalá
Y ojalá que suenan a jamas
Y escribiremos nuestra historia
Con pintura invisible y
Viajáremos en nuestra alfombra
Que vuela y nos lleva a todo lugar
Que tu y yo ya de pequeños pudimos soñar
Ya que hoy no me atrevo
Al menos déjame imaginar
Podria tenerte en mi almohada
Y aun no sabe que decir
Oh me es tan sencillo hablar
Pero tan complicado elegir
Bienvenido a mi cuarto de telas
Cual nos lleva a las estrellas
Una fuerte con polvo valiente
Que se atreva y no nos deja afuera
Corra y siga esas perseidas
Escribiremos nuestra historia
Con pintura invisible y
Viajáremos en nuestra alfombra
Que vuela y nos lleva a todo lugar
Que tu y yo ya de pequeños pudimos soñar
Ya que hoy no me atrevo
Al menos déjame imaginar
Aventuras que se quedan en tu cabeza,
Madrugadas que el mensaje se queda en bandeja
Deseo con olor a cumple tras soplar las velas
Sueños en estado de espera
Escribiremos nuestra historia
Con pintura invisible y
Viajáremos en nuestra alfombra
Que vuela y nos lleva a todo lugar
Que tu y yo ya de pequeños pudimos soñar
Ya que hoy no me atrevo
Escribiremos nuestra historia
Igual hoy me atrevo
A pintarte de verdad
Er was een verhaal dat niet af was
Blanco pagina's de anderen zijn al op de helft
Angst grijpt de pen en schildert niet
Immobiel onze hoofdrolspelers
Ze willen van de plank komen
En de geest zal het zat worden, hij vervult geen wensen
Aan degenen die niet in hun waarheid geloven
Twee namen die geen inkt hebben om te ademen
Ze kennen elkaar nog niet, ze weten niet wat er gaat komen
Duizend-en-een slapeloze nachten
Terwijl de stad wacht
wakker worden, zuchten
Hoe klinken ze?
En hopelijk klinken ze als nooit
En we schrijven ons verhaal
Met onzichtbare verf en
We zullen op ons tapijt rijden
Dat vliegt en brengt ons overal
Dat jij en ik, toen we klein waren, konden dromen
Sinds vandaag durf ik niet meer
laat me me tenminste voorstellen
Ik zou je op mijn kussen kunnen hebben
En hij weet nog steeds niet wat hij moet zeggen
Oh, het is zo gemakkelijk voor mij om te praten
Maar zo moeilijk om te kiezen
Welkom in mijn stoffenkamer
die ons naar de sterren brengt
Een sterk met dapper poeder
Dat hij durft en ons niet buiten laat
Ren en volg die perseïden
We zullen ons verhaal schrijven
Met onzichtbare verf en
We zullen op ons tapijt rijden
Dat vliegt en brengt ons overal
Dat jij en ik, toen we klein waren, konden dromen
Sinds vandaag durf ik niet meer
laat me me tenminste voorstellen
Avonturen die in je hoofd blijven,
Vroeg in de ochtend als het bericht in een bakje blijft
Wens met de geur van een verjaardag na het uitblazen van de kaarsjes
Dromen in de wacht
We zullen ons verhaal schrijven
Met onzichtbare verf en
We zullen op ons tapijt rijden
Dat vliegt en brengt ons overal
Dat jij en ik, toen we klein waren, konden dromen
Sinds vandaag durf ik niet meer
We zullen ons verhaal schrijven
Zelfde vandaag ik durf
Om je echt te schilderen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt