Les hommes de la Paix - Danakil
С переводом

Les hommes de la Paix - Danakil

Альбом
Microclimat
Год
2007
Язык
`Frans`
Длительность
291810

Hieronder staat de songtekst van het nummer Les hommes de la Paix , artiest - Danakil met vertaling

Tekst van het liedje " Les hommes de la Paix "

Originele tekst met vertaling

Les hommes de la Paix

Danakil

Оригинальный текст

Y’aura-t-il, toujours un fou pour assassiner la paix?

A chaque fois qu’un homme se lève pour elle il est tué,

Un coup de revolver et le tour est joué,

Un coup de revolver et tout est à recommencer…

Tout est à recommencer…

Y’aura-t-il, toujours un fou pour assassiner la paix?

A chaque fois qu’un homme se lève pour elle il est tué,

Un coup de revolver et le tour est joué,

Un coup de revolver et tout est à recommencer…

Tout est à recommencer…

Je pense à celui-ci

Qui 'na agit que pour le bien de son pays

Au service de la paix

Mais au risque de sa vie

Volonté de sauver le destin

De sa patrie

De sourire à l’avenir

après les pleurs et les cris

Et même après la mort

Son nom nous illumine

Au delà des frontières

Je vous parle d’Yitzhak Rabin

L’homme qui a voulu

s’entendre avec la palestine

Mais comment s’entendre

Quand des frères s'élimine?

Y’aura-t-il, toujours un fou pour assassiner la paix?

A chaque fois qu’un homme se lève pour elle il est tué,

Un coup de revolver et le tour est joué,

Un coup de revolver sur le meeting de la paix

Tout est a recommencer…

Y’aura-t-il, toujours un fou pour assassiner la paix?

A chaque fois qu’un homme se lève pour elle il est tué,

Un coup de revolver et le tour est joué,

Un coup de revolver et tout est à recommencer…

Tout est a recommencer…

Je pense à celui-ci

Qui a fait de la non violence

L’arme la plus puissante

Capable de renverser l’armée la plus envahissante

Agresse moi je me releverai pas

Mais je leverai les bras

Quand je verrai toute tes armes

Tomber devant moi

Si tu frappes tu es faible

telle est sa théorie

je n’oublierai jamais

Mohandas Gandhi

Victorieux de la plus grande

Des batailles morales

Victime du fanatisme

Il tomba sous les balles

Y’aura-t-il, toujours un fou pour assassiner la paix?

A chaque fois qu’un homme se lève pour elle il est tué,

Un coup de revolver et le tour est joué,

Trois coups de revolver et le Mahatma est tué

Tout est à recommencer…

Y’aura-t-il, toujours un fou pour assassiner la paix?

A chaque fois qu’un homme se lève pour elle il est tué,

Un coup de revolver et le tour est joué,

Un coup de revolver et tout est à recommencer

Tout est à recommencer…

Перевод песни

Zal er altijd een dwaas zijn om de vrede te vermoorden?

Elke keer dat een man voor haar opkomt, wordt hij vermoord.

Eén schot en je bent klaar,

Een schot en het is allemaal weer voorbij...

Alles moet opnieuw beginnen...

Zal er altijd een dwaas zijn om de vrede te vermoorden?

Elke keer dat een man voor haar opkomt, wordt hij vermoord.

Eén schot en je bent klaar,

Een schot en het is allemaal weer voorbij...

Alles moet opnieuw beginnen...

Ik denk aan deze

Who 'na handelt alleen voor het welzijn van zijn land?

In dienst van de vrede

Maar met gevaar voor eigen leven

Bereidheid om het lot te redden

uit zijn vaderland

Om in de toekomst te lachen

na huilen en schreeuwen

En zelfs na de dood

Zijn naam verlicht ons

Over de grenzen

Ik heb het over Yitzhak Rabin

De man die wilde

opschieten met Palestina

Maar hoe met elkaar om te gaan?

Wanneer broers worden geëlimineerd?

Zal er altijd een dwaas zijn om de vrede te vermoorden?

Elke keer dat een man voor haar opkomt, wordt hij vermoord.

Eén schot en je bent klaar,

Een pistoolschot op de vredesbijeenkomst

Het draait allemaal om opnieuw beginnen...

Zal er altijd een dwaas zijn om de vrede te vermoorden?

Elke keer dat een man voor haar opkomt, wordt hij vermoord.

Eén schot en je bent klaar,

Een schot en het is allemaal weer voorbij...

Het draait allemaal om opnieuw beginnen...

Ik denk aan deze

Wie deed geweldloosheid?

Het krachtigste wapen

In staat om het meest binnenvallende leger omver te werpen

Mok me ik zal niet opstaan

Maar ik zal mijn armen opheffen

Als ik al je wapens zie

val voor me

Als je raakt, ben je zwak

zo is zijn theorie

ik zal nooit vergeten

Mohandas Gandhi

Zegevierend over de grootste

morele gevechten

Slachtoffer van fanatisme

Hij viel onder de kogels

Zal er altijd een dwaas zijn om de vrede te vermoorden?

Elke keer dat een man voor haar opkomt, wordt hij vermoord.

Eén schot en je bent klaar,

Drie geweerschoten en de Mahatma wordt gedood

Alles moet opnieuw beginnen...

Zal er altijd een dwaas zijn om de vrede te vermoorden?

Elke keer dat een man voor haar opkomt, wordt hij vermoord.

Eén schot en je bent klaar,

Eén schot en het is allemaal weer voorbij

Alles moet opnieuw beginnen...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt