Hieronder staat de songtekst van het nummer Oy! What a Knight , artiest - Cast of Galavant met vertaling
Originele tekst met vertaling
Cast of Galavant
Oy, what a knight!
Gather 'round you peasants!
Look who’s graced us with his presence!
What a hero!
What a mensch!
Oy, what a knight!
Plus the kid’s on fire
With a farkakte squire!
And a little shiksa wench!
Oy, what a knight!
God, is he to die for
Any girl would give an eye for
Such a hunk of kosher meat!
Oy, what a knight!
Handsome and a charmer!
Is it true that 'neath that armor—
Shh, he likes to be discreet
Speaking as his rabbi
Why am I not surprised?
Our Sidney is the knight who put
The «sir» in «circumcised»!
Oy, what a knight!
So how’s the business going?
You know, jousting, tally-ho-ing
Saving damsels in distress
(Oy, what a knight!)
Oh, did I mention slaying?
I did lots of it, just saying
: That’s our Sidney, the success!
: Hey!
What a gorgeous family
Your Sid can do no wrong
Who knew he came from such a lovely home?
Of course, I’ll be converting
So I’m sure we’ll get along
: Honey, please, you had me at «shalom»!
: Oy, what a squire!
So tell us 'bout Sir Sidney
: No
: He saved your life once, didn’t he?
: No
: So twice?
: No
: Thrice?
Do share
Oy, what a knight!
Oy, what a didle, deedle, daidle!
He’s our hero!
He’s my idol!
He’s adored by one and all!
: You guys!
: And so, tonight to honor our crusader
You are all invited later
: To our fancy-shmancy ball!
Oy, yoy, yoy, yoy
Oy-yoy-yoy-yoy-yoy!
Oy, what a knight!
Oy, what a knight!
Hey!
O, wat een ridder!
Verzamel je boeren!
Kijk eens wie ons heeft vereerd met zijn aanwezigheid!
Wat een held!
Wat een mensch!
O, wat een ridder!
Plus het kind staat in vuur en vlam
Met een farkakte schildknaap!
En een kleine shiksa-meid!
O, wat een ridder!
God, is hij om voor te sterven?
Elk meisje zou oog hebben voor
Wat een homp koosjer vlees!
O, wat een ridder!
Knap en een charmeur!
Is het waar dat 'onder dat harnas—
Sst, hij houdt ervan om discreet te zijn
Sprekend als zijn rabbijn
Waarom ben ik niet verrast?
Onze Sidney is de ridder die
De «meneer» in «besneden»!
O, wat een ridder!
Dus hoe gaat het met het bedrijf?
Je weet wel, steekspel, tally-ho-ing
Dames redden in nood
(Oy, wat een ridder!)
Oh, had ik al gezegd dat ik dood was?
Ik heb er veel van gedaan, ik zei alleen maar:
: Dat is onze Sidney, het succes!
: Hoi!
Wat een prachtige familie
Je Sid kan geen kwaad doen
Wie wist dat hij uit zo'n mooi huis kwam?
Natuurlijk ga ik converteren
Dus ik weet zeker dat we het goed met elkaar kunnen vinden
: Liefje, alsjeblieft, je had me op «shalom»!
: O, wat een schildknaap!
Dus vertel ons over Sir Sidney
: Nee
: Hij heeft je leven ooit gered, nietwaar?
: Nee
: Dus twee keer?
: Nee
: Driemaal?
Delen
O, wat een ridder!
Oy, wat een gedoe, deedle, daidle!
Hij is onze held!
Hij is mijn idool!
Hij wordt aanbeden door iedereen!
: Jullie!
: En dus vanavond om onze kruisvaarder te eren
Jullie zijn allemaal later uitgenodigd
: Naar ons fancy-shmancy bal!
Oh, joh, joh, joh
Oy-joy-joy-joy-joy!
O, wat een ridder!
O, wat een ridder!
Hoi!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt