Hieronder staat de songtekst van het nummer O Homem Das Castanhas , artiest - Carlos Do Carmo met vertaling
Originele tekst met vertaling
Carlos Do Carmo
Na Praça da Figueira
Ou no Jardim da Estrela
Num fogareiro aceso é que ele arde
Ao canto do Outono,à esquina do Inverno
O homem das castanhas é eterno
Não tem eira nem beira, nem guarida
E apregoa como um desafio
É um cartucho pardo a sua vida
E, se não mata a fome, mata o frio
Um carro que se empurra
Um chapéu esburacado
No peito uma castanha que não arde
Tem a chuva nos olhos e tem o ar cansado
O homem que apregoa ao fim da tarde
Ao pé dum candeeiro acaba o dia
Voz rouca com o travo da pobreza
Apregoa pedaços de alegria
E à noite vai dormir com a tristeza
Quem quer quentes e boas, quentinhas?
A estalarem cinzentas, na brasa
Quem quer quentes e boas, quentinhas?
Quem compra leva mais calor p’ra casa
A mágoa que transporta a miséria ambulante
Passeia na cidade o dia inteiro
É como se empurrasse o Outono diante;
É como se empurrasse o nevoeiro
Quem sabe a desventura do seu fado?
Quem olha para o homem das castanhas?
Nunca ninguém pensou que ali ao lado
Ardem no fogareiro dores tamanhas
Quem quer quentes e boas, quentinhas?
A estalarem cinzentas, na brasa
Quem quer quentes e boas, quentinhas?
Quem compra leva mais amor p’ra casa
Op het Figueira-plein
Of in de Star Garden
In een brandende kachel brandt het
Op de hoek van de herfst, op de hoek van de winter
De kastanjeman is eeuwig
Het heeft geen dorsvloer, geen kust, geen den
En kondigt aan als een uitdaging
Het is een bruine cartridge voor je leven
En als het de honger niet doodt, doodt het de kou
Een auto die zichzelf duwt
Een gatenhoed
In de borst, een kastanje die niet verbrandt
Je hebt regen in je ogen en je lucht is moe
De man die aan het eind van de middag preekt
Aan de voet van een lamp eindigt de dag
Schorre stem met de zweem van armoede
Predik stukjes vreugde
En 's nachts ga je slapen met verdriet
Wie wil warm en goed, warm?
Om grijs te kraken, op sintel
Wie wil warm en goed, warm?
Wie koopt, neemt meer warmte mee naar huis
Het verdriet dat de wandelende ellende draagt
Loop de hele dag door de stad
Het is alsof je de herfst naar voren duwt;
Het is alsof je de mist verdringt
Wie kent het ongeluk van je fado?
Wie kijkt er naar de kastanjeman?
Niemand had ooit gedacht dat naast
Zulke pijnen branden in de kachel
Wie wil warm en goed, warm?
Om grijs te kraken, op sintel
Wie wil warm en goed, warm?
Wie koopt, neemt meer liefde mee naar huis
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt