Hieronder staat de songtekst van het nummer Buuu! , artiest - Carl Brave met vertaling
Originele tekst met vertaling
Carl Brave
Le tue braccia strette attorno
Nuovo giorno ma non è un buon giorno
Il casco riflette le tue occhiaie, le sigarette
Che ti stoppi lì dietro e che ti smezzi col vento (Uh)
Tra una doccia di polline ho messo in disordine casa
Che è troppo illibata (Eh…)
Sulla via solo noi e una coppia di militari co' l’acido lattico
Aspetto un attimo, mastico il tappo di una penna Bic
In tasca due free drink di un posto chiuso anni fa
E da venerdì che li provo a rifilà, ehi
Oggi ricordo il freddo che c’era
La schiena a quadrati appoggiati a quella ringhiera
All’ombra della risata più vera
Ci sta sempre una lacrima sotto la visiera
Non ce la faccio più, faccio conversione a U
Non ho il sangue blu, ciccia, diamoci del tu
Tutti fermi a Roma Sud quando passa un’auto blu
Quando passa un’auto blu tutti quanti a fargli: «Buu!»
Non ce la faccio più, faccio conversione a U
Non ho il sangue blu, ciccia, diamoci del tu
Tutti fermi a Roma Sud quando passa un’auto blu
Quando passa un’auto blu tutti quanti a fargli: «Buu!»
(Buu! Buu!)
(Buu! Buu!)
Una coppia di rimastini che gioca co' le bolas
Che all’ingorgo chiede spicci anche all’autista del Cotral
Faccio zig zag come una scopa
Spero in qualcosa di buono se lei si fa la coda
Sulla destra c’ho un ciclista col borsone di Glovo
Je do un sorso acqua in corsa come al Giro D’Italia
Un chilo di smog, lei si legge Vogue
Allo stop di una scorta coi parlamentari
Che passa nel traffico, un grande classico
Possa piarvi un colpo, ve possino
Vorrei imbucarmi tra le tue fossette
Per svegliarmi già dentro il tuo sorriso alle 7 di mattina
E oggi ricordo il freddo che c’era
La schiena a quadrati appoggiati a quella ringhiera
All’ombra della risata più vera
Ci sta sempre una lacrima sotto la visiera
Non ce la faccio più, faccio conversione a U
Non ho il sangue blu, ciccia, diamoci del tu
Tutti fermi a Roma Sud quando passa un’auto blu
Quando passa un’auto blu tutti quanti a fargli: «Buu!»
Non ce la faccio più, faccio conversione a U
Non ho il sangue blu, ciccia, diamoci del tu
Tutti fermi a Roma Sud quando passa un’auto blu
Quando passa un’auto blu tutti quanti a fargli: «Buu!»
(Buu! Buu!)
(Buu! Buu!)
Oggi ricordo il freddo che c’era
Oggi ricordo il freddo che c’era
Oggi ricordo il freddo che c’era
La schiena a quadrati appoggiati a quella ringhiera
Oggi ricordo il freddo che c’era
Oggi ricordo il freddo che c’era
Oggi
Nella risata più vera
Ci sta sempre una lacrima sotto la visiera
Je armen om je heen geslagen
Nieuwe dag maar geen goede dag
De helm weerspiegelt je donkere kringen, sigaretten
Dat je daar stopt en dat je stopt met de wind (Uh)
Tussen een regen van stuifmeel door heb ik het huis verprutst
Dat is te ongerept (Eh ...)
Onderweg, alleen wij en een paar soldaten met melkzuur
Wacht even, ik kauw op de dop van een Bic-pen
In je zak twee gratis drankjes van een plek die jaren geleden is gesloten
En sinds vrijdag probeer ik ze bij te knippen, hé
Vandaag herinner ik me hoe koud het was
De rug naar vierkanten leunend tegen die reling
In de schaduw van de meest oprechte lach
Er zit altijd een scheur onder het vizier
Ik kan er niet meer tegen, ik converteer naar U
Ik heb geen blauw bloed, dik, laten we met je praten
Allen stopten in Zuid-Rome wanneer een blauwe auto passeert
Als er een blauwe auto passeert, roept iedereen hem toe: "Buu!"
Ik kan er niet meer tegen, ik converteer naar U
Ik heb geen blauw bloed, dik, laten we met je praten
Allen stopten in Zuid-Rome wanneer een blauwe auto passeert
Als er een blauwe auto passeert, roept iedereen hem toe: "Buu!"
(Buu! Buu!)
(Buu! Buu!)
Een paar restjes die met de bolas spelen
Die ook de Cotral-chauffeur om een snelle verandering in de file vraagt
Ik zigzag als een bezem
Ik hoop op iets goeds als ze in de rij staat
Rechts heb ik een fietser met Glovo's tas
Ik neem een slokje water tijdens het racen zoals in de Giro d'Italia
Een kilo smog, ze leest Vogue
Aan de halte van een escorte met de parlementariërs
Doorgaand verkeer, een geweldige klassieker
Mogen ze je slaan, mogen ze?
Ik wil graag tussen je kuiltjes komen
Om al om 7 uur 's ochtends in je lach wakker te worden
En vandaag herinner ik me hoe koud het was
De rug naar vierkanten leunend tegen die reling
In de schaduw van de meest oprechte lach
Er zit altijd een scheur onder het vizier
Ik kan er niet meer tegen, ik converteer naar U
Ik heb geen blauw bloed, dik, laten we met je praten
Allen stopten in Zuid-Rome wanneer een blauwe auto passeert
Als er een blauwe auto passeert, roept iedereen hem toe: "Buu!"
Ik kan er niet meer tegen, ik converteer naar U
Ik heb geen blauw bloed, dik, laten we met je praten
Allen stopten in Zuid-Rome wanneer een blauwe auto passeert
Als er een blauwe auto passeert, roept iedereen hem toe: "Buu!"
(Buu! Buu!)
(Buu! Buu!)
Vandaag herinner ik me hoe koud het was
Vandaag herinner ik me hoe koud het was
Vandaag herinner ik me hoe koud het was
De rug naar vierkanten leunend tegen die reling
Vandaag herinner ik me hoe koud het was
Vandaag herinner ik me hoe koud het was
Vandaag
In de meest oprechte lach
Er zit altijd een scheur onder het vizier
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt