Сказка про доброго Носорога - Борис Заходер
С переводом

Сказка про доброго Носорога - Борис Заходер

Альбом
Стихи и сказки
Год
2013
Язык
`Russisch`
Длительность
168940

Hieronder staat de songtekst van het nummer Сказка про доброго Носорога , artiest - Борис Заходер met vertaling

Tekst van het liedje " Сказка про доброго Носорога "

Originele tekst met vertaling

Сказка про доброго Носорога

Борис Заходер

Оригинальный текст

Жил-был Носорог,

На других непохожий:

Носорог

С удивительно тонкой кожей.

В джунглях жил,

Среди хищных зверей,

А кожа была у бедняги

Действительно

Тоньше бумаги

И очень, очень чувствительна!

С виду он был

Носорог носорогом,

Что

Говорит

О многом...

Ноги как тумбы,

Чудовищная голова,

Рог на носу

Или даже, кажется, два!

Но

Хорошего носорога

Не прошибешь и дубиной,

А он

Еле-еле мог

Стерпеть укус комариный;

Погладят его против

шерсти -

И это его огорчает...

Таких мелочей Носороги,

Как правило, не замечают!

Прут напролом носороги,

Не разбирая дороги!

Любят

Топтать и давить,

Мять и крушить

Носороги.

Кто на пути попадется -

Не глядя,

Раздавят в лепешку...

А этот

Чудак Носорог

Не мог раздавить и кошку!

Этот

Чудак Носорог

С кожею тонкой

Разных мышат-лягушат

И то обходил сторонкой!

- Я, - говорит, - не могу!

Пусть все

Как хотят поступают,

Но,

По-моему,

Им неприятно,

Когда на них

Наступают!

Толстокожие братья

Стали срамить Носорога:

- Это же черт знает что!

Носорог-недотрога!

- Вспомни, кто ты такой!

- Одумайся, тонкокожий!

- Ты ведь позоришь не только

себя -

Весь наш род Носорожий!..

- Ох, - отвечает чудак, -

Я с вами, братцы, не спорю!

Я просто не знаю,

Как

Помочь вашему горю!

Я понимаю вас,

Я ведь тоже

Зверь по натуре,

Но только я

Кое-что

Испытал на собственной шкуре...

Тем и окончился спор.

И чудак

С улыбкою кроткой

В чащу лесную ушел

Своей

Осторожной походкой.

Дружит он с птичкой Калау,

С братьями

Редко встречается

И,

Говоря между нами,

Не особенно огорчается!

Перевод песни

Er was eens een neushoorn,

In tegenstelling tot anderen:

Neushoorn

Met een verrassend dunne huid.

Woonde in de jungle

Tussen de roofdieren

En de arme man had huid

Echt

Dunner dan papier

En heel erg gevoelig!

Qua uiterlijk was hij

neushoorn neushoorn,

Wat

Hij spreekt

Ongeveer veel...

Benen als sokkels

monster hoofd,

Hoorn op de neus

Of misschien zelfs twee!

Maar

goede neushoorn

Je breekt niet eens met een club,

En hij

ik kon amper

Verdraag een muggenbeet;

Streel hem tegen

wol -

En het maakt hem verdrietig...

Zulke kleinigheden neushoorns,

Ze merken het meestal niet!

De staaf breekt door de neushoorn,

Zonder de weg af te breken!

Liefde

vertrappen en verpletteren,

Verpletteren en verpletteren

neushoorns.

Wie komt er op de weg -

Niet aan het kijken,

Verpletterd tot een cake...

En deze

Rare neushoorn

Kon een kat niet verpletteren!

Deze

Rare neushoorn

Met dunne huid

Diverse kikkermuizen

En dan omzeild!

‘Ik’, zegt hij, ‘ik kan het niet!

Laat iedereen

Hoe ze willen handelen?

Maar,

Naar mijn geest,

En ik ben tevreden,

Wanneer op hen?

Ze komen!

Broers met een dikke huid

Ze begonnen de neushoorn te schande te maken:

- Het is de duivel weet wat!

Neushoorn is gevoelig!

- Vergeet niet wie je bent!

- Denk nog eens goed na, dunne huid!

Je oneert niet alleen

ikzelf -

Onze hele familie is Neushoorn! ..

- Oh, - de excentrieke antwoorden, -

Ik heb geen ruzie met jullie!

Ik weet het gewoon niet,

hoe

Help je verdriet!

Ik begrijp je,

Ik ook

Beest van nature

Maar alleen ik

Iets

Getest op mijn eigen huid...

Dat maakte een einde aan het geschil.

En raar

Met een zachtmoedige glimlach

Het bos in gegaan

Zijn

Voorzichtige gang.

Hij is bevriend met de Kalau-vogel,

Met broers

bijzonder

EN,

Tussen ons praten

Niet bijzonder boos!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt