Кит и Кот - Борис Заходер
С переводом

Кит и Кот - Борис Заходер

Альбом
Стихи и сказки
Год
2013
Язык
`Russisch`
Длительность
283460

Hieronder staat de songtekst van het nummer Кит и Кот , artiest - Борис Заходер met vertaling

Tekst van het liedje " Кит и Кот "

Originele tekst met vertaling

Кит и Кот

Борис Заходер

Оригинальный текст

В этой сказке

Нет порядка:

Что ни слово —

То загадка!

Вот что

Сказка говорит:

Жили-были

КОТ

и

КИТ.

КОТ — огромный, просто страшный!

КИТ был маленький, домашний.

КИТ мяукал.

КОТ пыхтел.

КИТ купаться не хотел.

Как огня воды боялся.

КОТ всегда над ним смеялся!

Время так проводит

КИТ:

Ночью бродит,

Днем храпит.

КОТ

Плывет по океану,

КИТ

Из блюдца ест сметану.

Ловит

КИТ

Мышей на суше.

КОТ

На море бьет

Баклуши!

КИТ

Царапался, кусался,

Если ж был неравен спор —

От врагов своих спасался,

Залезая на забор.

Добрый КОТ

Ни с кем не дрался,

От врагов

Уплыть старался:

Плавниками бьет волну

И уходит

В глубину…

КИТ

Любил залезть повыше.

Ночью

Песни пел на крыше.

Позовешь его:

— Кис, кис!

Он охотно

Спрыгнет вниз.

Так бы все и продолжалось,

Без конца, само собой,

Но

Развязка приближалась:

В море

Вышел

Китобой.

Зорко смотрит

Капитан.

Видит — в море

Бьет фонтан.

Он команду подает:

— Кит по курсу!

Полный ход!

Китобой

Подходит к пушке…

Пушки — это не игрушки!

Я скажу

Начистоту:

Не завидую

КИТУ!

— Мама!

Крикнул китобой,

Отскочив от пушки.

Что же это?..

Хвост трубой…

Ушки на макушке…

Стоп, машина!

Брысь, урод!

Эй, полундра:

В море — КОТ!

— Успокойся!

Что с тобой?

— Я, — кричит, — не котобой!

Доложите капитану —

Я стрелять в кота не стану!

Наказать я сам готов

Тех, кто мучает котов!

«Всем-всем-всем!

Дрожа, как лист,

Телеграмму шлет радист.

Всем-всем-всем!

На нас идет

Чудо-Юдо Рыба-Кот!

Тут какая-то загадка!

В этой сказке нет порядка!

Кот обязан жить на суше!

SOS (Спасите наши души!)»

И в ответ

На китобазу

Вертолет

Садится сразу.

В нем

Ответственные лица

Прилетели из столицы:

Доктора,

Профессора,

Медицинская сестра,

Академик по Китам,

Академик по Котам,

С ними семьдесят студентов,

Тридцать пять корреспондентов,

Два редактора с корректором,

Кинохроника с прожектором,

Юные натуралисты

И другие специалисты.

Все на палубу спустились,

Еле-еле разместились.

Разбирались

Целый год —

Кто тут КИТ

И где тут КОТ.

Обсуждали, не спешили.

И в конце концов

Решили:

«В этой сказке нет порядка.

В ней ошибка,

Опечатка:

Кто-то,

Против всяких правил,

В сказке буквы переставил,

Переправил

«КИТ» на «КОТ»,

«КОТ» на «КИТ», наоборот!»

Ну,

И навели порядок:

В сказке больше нет загадок.

В океан

Уходит КИТ,

КОТ на кухне

Мирно спит…

Все, как надо,

Все прилично.

Сказка стала — на «отлично»!

Всем понятна и ясна.

Жаль,

Что кончилась

Она!..

Перевод песни

In dit sprookje

Geen bestelling:

Wat het woord ook is -

Dat is een mysterie!

Dat is wat

Het verhaal zegt:

Er waren eens

KAT

en

WALVIS.

CAT - enorm, gewoon eng!

Kit was klein, huiselijk.

Keith miauwde.

KAT opgeblazen.

Keith wilde niet zwemmen.

Hoe bang voor het vuur van water.

CAT lachte hem altijd uit!

De tijd gaat zo voorbij

WALVIS:

dwaalt 's nachts,

Snurkt overdag.

KAT

Drijvend op de oceaan

WALVIS

Hij eet zure room van een schotel.

vangsten

WALVIS

Muizen op het droge.

KAT

Beats op de zee

Boekweit!

WALVIS

Gekrast, bijtend

Als het geschil ongelijk was -

Verlost van zijn vijanden,

Het hek beklimmen.

Goede kat

Heb met niemand gevochten

van vijanden

Probeerde te zwemmen

Vinnen verslaan de golf

en bladeren

Diepgaand...

WALVIS

Klim graag hoger.

's Nachts

Zong liedjes op het dak.

Bel hem:

- Kitty Kitty!

hij gewillig

Spring naar beneden.

Dus alles zou doorgaan

Zonder einde natuurlijk

Maar

De ontknoping naderde:

In de zee

Vrijgelaten

Walvisvaarder.

waakzaam kijkt

Kapitein.

Ziet - in de zee

De fontein klopt.

Hij geeft het commando:

— Keith op koers!

Volledige verhuizing!

Walvisvaarder

Geschikt voor pistool...

Wapens zijn geen speelgoed!

ik zal het vertellen

Om eerlijk te zijn:

ik ben niet jaloers

KIT!

- Mam!

Schreeuwde de walvisvaarder

Van het pistool gesprongen.

Wat is dit?..

Uitlaatpijp ...

Oren bovenop…

Sta stil, auto!

Ga weg, gek!

Hé, Semindra:

In de zee - KAT!

- Doe het rustig aan!

Wat is er met jou gebeurd?

- Ik, - schreeuwt, - geen catboy!

Rapporteren aan de kapitein

Ik schiet de kat niet neer!

Ik ben klaar om te straffen

Degenen die katten martelen!

“Alles-alles-alles!

Trillend als een blad

Het telegram wordt verzonden door de radio-operator.

Alles-alles-alles!

Het komt op ons af

Wonder-Yudo Vis-Kat!

Er is hier een mysterie!

Er is geen volgorde in dit verhaal!

De kat moet op het land leven!

SOS (Red onze zielen!)"

En als antwoord

Naar de walvisbasis

Helikopter

Gaat meteen zitten.

In hem

Verantwoordelijke personen

Aangekomen uit de hoofdstad:

De doktoren,

professoren

Verpleegkundige,

walvis academicus,

academicus over katten,

Met hen zeventig studenten,

Vijfendertig correspondenten

Twee redacteuren met proeflezer,

Journaal met spotlight

jonge natuuronderzoekers

En andere specialisten.

Iedereen ging naar het dek

Nauwelijks ondergebracht.

begrepen

hele jaar -

Wie is Kit

En waar is de KAT.

Bespreekbaar, geen haast.

En op het einde

Beslist:

“Er zit geen orde in dit verhaal.

Het heeft een fout

Typfout:

Iemand,

Tegen alle regels in

Herschikt de letters in het sprookje

doorgestuurd

"KIT" naar "CAT",

"CAT" naar "KIT", integendeel!

We zullen,

En zet het op volgorde:

Er zijn geen mysteries meer in het sprookje.

In de oceaan

Kees vertrekt.

KAT in de keuken

Rustig slapen...

Alles is zoals het moet zijn

Alles is in orde.

Het verhaal is geworden - "uitstekend"!

Iedereen begrijpt en begrijpt.

Dat is jammer,

Wat eindigde?

Zij is!..

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt