Hieronder staat de songtekst van het nummer La porta sul retro , artiest - Blue Virus, Mostro met vertaling
Originele tekst met vertaling
Blue Virus, Mostro
La vita è un film, entro al cinema col mitra
Mentre proiettano la prima, Blue Virus bloccherà ogni uscita
Proiettili che sfrecciano, lascio corpi di schiena
Colpi su colpi su colpi di scena, non è finita
Molto interessante questa trama
Per il gran finale poi daremo fuoco a tutto il multisala
Mangiando dei popcorn, ridendo, colando bava
Ho fatto lo sgambetto a una bimba, mentre scappava
Scusa, devo andare, ho un impegno, non posso fare tardi
Antonio mi ha invitato a casa sua, c'è un pigiama party
Siamo io, lui, Giulio Golia, Irene Grandi
Mettendoci lo smalto, parlando dei nostri sogni infranti
Bene, ragazze, allora vi dirò la verità
Io non volevo fare il rapper, non mi piace il rap
Avrei voluto fare l’astronauta
Per andare in alto nello spazio e poi cagare sull’umanità
Ho fatto un sogno, l’altra notte
Ero nella savana e venivo stuprato da un rinoceronte
Nove mesi dopo partorivo dal culo un coniglio
Con una cicatrice a forma di croce sulla fronte
Il figlio del diavolo, 'sto inferno è casa mia
Cresciuto nell’apatia, aspettando che vada via
Oh, che sbadato, non mi sono ancora presentato
Ciao, mi chiamo Giorgio, sono del Cancro, come la malattia
Giro e rigiro col grinder
Tiro, poi aspiro, io faccio una strage di erba
Nella mia testa c'è solo la guerra
Odio quelle vostre facce di merda
Liricamente parlando con me non hai scampo
Ti lascio disteso per terra
Come quell’Audi che sfreccia nel buio
Che passa col rosso ma non si ferma
Tossisco sangue sulla traccia
Anaffettivo, quando scrivo il flow ti ghiaccia
Sinceramente io spero che non ti piaccia
Parlo di morte e di odio, però tua figlia mi abbraccia…
…così le spacco una bottiglia in faccia
Poi le rubo gli spiccioli, stronza, grazie per la mancia
Detesto tutte quante le tue foto fatte in spiaggia
Le commento con a fianco una ragazza ubriaca marcia
Che mi tocca il cazzo, io non voglio e le apro la pancia
Seziono il suo cuore e dico «Fatto», Giovanni Muciaccia
La vita è una prigione, portami un’arancia
Dopo osserva attentamente il mio corpo mentre si accascia
Capita che tutto peggiori
Generalmente ascolti una canzone mia e dopo muori
Noi siamo nati per restare soli, un po' schiavi delle stagioni
Innamorati del successo e odiamo i riflettori
Party hard assieme a Nadia Toffa e un’altra stronza
È così gobba che se le colpisco la schiena rimane zoppa
Nelle interviste sembro Alberto Tomba
Penso a mettere il cazzo dentro la neve più profonda
Tu assomigli un sacco a Moira Orfei
Dopo un’autopsia fatta negli States
Con presente persino Bill Gates
Mi chiedi «Stai bene?», rispondo «Io non direi»
Forza, andiamo, mates, combatto i demoni dal 2006
Non sai quanto detesti fare le date
Per questo le comunico sempre sbagliate
Dire «Su le mani» è la cosa più triste del mondo
Ci penso alle Canarie mentre tengo le mie palle a mollo
Cavalco uno squalo bianco e ci surfo fino a uno scoglio
Poi sparo alla gamba buona di un quindicenne già monco
Che ha la madre prostituta ed il padre da poco morto
È colpa sua se aveva quella cazzo di gamba da stronzo
Sandro e Giorgio, Duo Malocchio
Baby, occhio, per me ridi troppo
Compro una lenza solo per legartela al volto
E poi trascinarti per le tue cazzo di gengive fino a Toronto
Ridi adesso, forza, ridi, ridi
Scrivo «Fanculo» usando gli antidepressivi
Mentre Andrea Alongi prova a vendermi dei coltellini
Che mi compro ad occhi chiusi, mi fido dei buoni amici
Io e Mostro andiamo a una festa, ci porta Pietro
Nell’androne trovo una morta ad un metro
Perde del sangue che intanto sporca il tappeto
Basta uno sguardo e dopo la porta sul retro
Non lo trovo più
Edgar!
Sì?
Edgar!
Dimmi
Hai nascosto il mio Borotalco un’altra volta, Edgar?
No, non lo trovo
Dov'è il mio Borotalco, Edgar?
Non lo so
Edgar!
Non urlare
Edgar!
Dov'è il mio Borotalco?
Het leven is een film, ik ga de bioscoop binnen met een machinegeweer
Terwijl ze de eerste screenen, blokkeert Blue Virus elke uitgang
Kogels schieten, ik laat lijken op mijn rug
Wendingen na wendingen, het is nog niet voorbij
Dit perceel is erg interessant
Voor de grote finale steken we dan de hele multiplex in brand
Popcorn eten, lachen, kwijlen druipen
Ik heb een klein meisje laten struikelen toen ze wegliep
Sorry, ik moet gaan, ik heb een afspraak, ik kan niet te laat komen
Antonio nodigde me uit bij hem thuis, er is een logeerpartijtje
Ik ben het, hij, Giulio Golia, Irene Grandi
Polijsten erop, praten over onze gebroken dromen
Nou meiden, dan zal ik jullie de waarheid vertellen
Ik wilde geen rapper worden, ik hou niet van rap
Ik wilde astronaut worden
Om hoog in de ruimte te gaan en dan op de mensheid te schijten
Ik had laatst een droom
Ik was in de savanne en werd verkracht door een neushoorn
Negen maanden later beviel ik van een konijn uit de reet
Met een kruisvormig litteken op zijn voorhoofd
De zoon van de duivel, 'deze hel is mijn thuis'
Opgegroeid in apathie, wachtend tot het wegging
Oh, wat een onvoorzichtigheid, ik heb me nog niet voorgesteld
Hallo, mijn naam is Giorgio, ik kom uit kanker, zoals de ziekte
Rond en rond met de grinder
Ik schiet, dan streef ik, ik maak een slachting van onkruid
In mijn hoofd is er alleen oorlog
Ik haat die stomme gezichten van je
Tekstueel gesproken met mij heb je geen ontsnapping
Ik laat je op de grond liggen
Zoals die Audi die in het donker suist
Dat hoort bij het rood maar houdt niet op
Ik hoest bloed op op de baan
Eigenlijk, als ik de stroom schrijf, bevriest het je
Ik hoop oprecht dat je het niet leuk vindt
Ik spreek over dood en haat, maar je dochter omhelst me...
... Dus ik breek een fles in haar gezicht
Dan steel ik het wisselgeld, teef, bedankt voor de tip
Ik haat al je foto's gemaakt op het strand
Ik reageer met een rot dronken meisje naast me
Dat raakt mijn pik, ik wil niet en ik open haar buik
Ik ontleed zijn hart en zeg «Klaar», Giovanni Muciaccia
Het leven is een gevangenis, breng me een sinaasappel
Kijk dan goed naar mijn lichaam terwijl het instort
Het gebeurt dat alles erger wordt
Meestal luister je naar een liedje van mij en dan sterf je
We zijn geboren om alleen te zijn, een kleine slaaf van de seizoenen
Verliefd op succes en we haten de spotlight
Hard feest met Nadia Toffa en nog een teef
Ze is zo gebocheld dat als ik haar terug sla, ze kreupel wordt
In de interviews lijk ik op Alberto Tomba
Ik denk erover om mijn lul in de diepste sneeuw te stoppen
Je lijkt veel op Moira Orfei
Na een autopsie in de Verenigde Staten
Hiermee zelfs Bill Gates
Je vraagt me "Gaat het?", Ik antwoord "Ik zou het niet zeggen"
Kom op, kom op, vrienden, ik vecht al sinds 2006 tegen demonen
Je weet niet hoeveel je een hekel hebt aan afspraakjes maken
Daarom communiceer ik ze altijd verkeerd
"Handen omhoog" zeggen is het meest trieste wat er is
Ik denk aan de Canarische Eilanden terwijl ik mijn ballen in het water houd
Ik berijd een witte haai en surf ermee naar een rots
Dan schiet ik in het goede been van een vijftienjarige die al verminkt is
Die een prostituee heeft en een onlangs overleden vader
Het is zijn schuld dat hij dat stomme been had
Sandro en Giorgio, Duo Malocchio
Schat, kijk, je lacht te veel voor mij
Ik koop een lijn om hem aan je gezicht te binden
En sleep jezelf dan door je tandvlees naar Toronto
Lach nu, kom op, lach, lach
Ik schrijf "Fuck" met antidepressiva
Terwijl Andrea Alongi me wat zakmessen probeert te verkopen
Dat ik koop met mijn ogen dicht, ik vertrouw goede vrienden
Monster en ik gaan naar een feestje, Pietro neemt ons mee
In de hal vind ik een dode vrouw op een meter afstand
Hij verliest het bloed dat ondertussen het tapijt vervuilt
Slechts één blik en achter de achterdeur
Ik kan het niet meer vinden
Edgar!
JEP?
Edgar!
Zeg eens
Heb je mijn talkpoeder weer verstopt, Edgar?
Nee, ik kan het niet vinden
Waar is mijn talkpoeder, Edgar?
ik weet het niet
Edgar!
niet schreeuwen
Edgar!
Waar is mijn Borotalco?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt