Hieronder staat de songtekst van het nummer Si c'était à refaire , artiest - Assia met vertaling
Originele tekst met vertaling
Assia
Je m’suis toujours doutée
Que son corps abritait
Un cœur artificiel
De ce besoin de lien superficiel
Faiblesse et cruauté mêlées
Ont fait de lui tout ce qu’il est
Un pantin désarticulé
Victime de l’ironie du sort et
J’ai souffert de son impunité
Du fait qu’il m’ait diabolisée
Et les voilà versées
Mais aujourd’hui mon cœur est apaisé
Je sais désormais ce qu’est l’amour
Et je lui souhaite de l'éprouver un jour
Même si j’ai connu l’enfer, si c'était à refaire
Ces chemins jusqu'à toi, j’irai deux fois, dix fois cent fois
Tu es mon ange à moi, les mots ne suffisent pas
Et je remercie le ciel cent fois, mille fois, X fois
Je n’ai même pas eu le choix
Lui-même ne se respectait pas
Tout cela n'était qu’une grande méprise
Maintenant que je le méprise
C’est le mal contre le bien
J’ai choisi mon camp lui le sien
Et si l’envie lui revient
Qu’il oublie qu’un jour se recroisent nos chemins
Toutes ces nuits blanches chargées d’idées noires
Seule, angoissée par mes cauchemars, je m’accrochais à ma foi
Aujourd’hui je suis une femme comblée
Des trésors, moi j’en ai trouvé là où jamais lui ne chercherait
Même si j’ai connu l’enfer, si c'était à refaire
Ces chemins jusqu'à toi, j’irai deux fois, dix fois cent fois
Tu es mon ange à moi, les mots ne suffisent pas
Et je remercie le ciel cent fois, mille fois, X fois
J’ai oublié ma rancœur pour enfin ouvrir mon cœur
Et maintenant je sais ce qu’est l’amour
Entre lumière et noirceur j’ai clairement choisi mon cœur
Oh, rien ne peut arrêter notre amour
Même si j’ai connu l’enfer, si c'était à refaire
Ces chemins jusqu'à toi, j’irai deux fois, dix fois cent fois
Tu es mon ange à moi, les mots ne suffisent pas
Et je remercie le ciel cent fois, mille fois, X fois
Même si j’ai connu l’enfer, si c'était à refaire
Ces chemins jusqu'à toi j’irai deux fois, dix fois, cent fois
Ik heb altijd aan mezelf getwijfeld
Dat haar lichaam beschutte
Een kunsthart
Van deze behoefte aan oppervlakkige verbinding
Zwakte en wreedheid gecombineerd
Maakte hem tot alles wat hij is
Een onsamenhangende marionet
Slachtoffer van de ironie van het lot en
Ik leed onder zijn straffeloosheid
Omdat hij me demoniseerde
En hier worden ze gegoten
Maar vandaag is mijn hart in vrede
Ik weet nu wat liefde is
En ik zou willen dat ze het op een dag zou ervaren
Zelfs als ik de hel zou kennen, als ik het opnieuw moest doen
Deze paden naar jou, ik ga twee keer, tien keer honderd keer
Je bent mijn engel, woorden zijn niet genoeg
En ik dank de hemel honderd keer, duizend keer, X keer
Ik had niet eens een keuze
Hij respecteerde zichzelf niet
Het was allemaal een grote fout
Nu ik hem veracht
Het is kwaad versus goed
Ik koos mijn kant, hij de zijne
En als de stemming terugkomt
Laat hem vergeten dat op een dag onze paden elkaar weer zullen kruisen
Al die slapeloze nachten vol duistere gedachten
Alleen, gekweld door mijn nachtmerries, klampte ik me vast aan mijn geloof
Vandaag ben ik een vervulde vrouw
Schatten, ik heb er een paar gevonden waar hij nooit zou zoeken
Zelfs als ik de hel zou kennen, als ik het opnieuw moest doen
Deze paden naar jou, ik ga twee keer, tien keer honderd keer
Je bent mijn engel, woorden zijn niet genoeg
En ik dank de hemel honderd keer, duizend keer, X keer
Ik vergat mijn wrok om eindelijk mijn hart te openen
En nu weet ik wat liefde is
Tussen licht en duisternis heb ik duidelijk mijn hart gekozen
Oh niets kan onze liefde stoppen
Zelfs als ik de hel zou kennen, als ik het opnieuw moest doen
Deze paden naar jou, ik ga twee keer, tien keer honderd keer
Je bent mijn engel, woorden zijn niet genoeg
En ik dank de hemel honderd keer, duizend keer, X keer
Zelfs als ik de hel zou kennen, als ik het opnieuw moest doen
Deze paden naar jou zal ik twee keer gaan, tien keer, honderd keer
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt