Hieronder staat de songtekst van het nummer Questo è uno spazio aperto , artiest - Assalti Frontali, Roxana, Ill Nano met vertaling
Originele tekst met vertaling
Assalti Frontali, Roxana, Ill Nano
Qui c'è un cancello aperto, puoi entrare
All’interno niente di istituzionale
Due file di sedie a cerchio, pane tagliato
Una ragazza nigeriana entra, allatta il suo neonato
Con la Coca-Cola, avrà sedici anni
È rimasta sola, fugge via da tutto e chi previene i drammi?
Io le dico con la coca non si fa e la saluto
Ma lei vuole un aiuto da uno sconosciuto?
Certo
Resta qui questo è uno spazio aperto
Sei in difficoltà, qui sarai al coperto
Il tetto è come voglio, qui nessuno guarda dentro
Al portafoglio per capire chi sei, da dove vieni, Lampedusa
Per te cantiamo una canzone su quell’isola, non resterai delusa
Starai bene qui dentro
C’abbiamo messo un po' per costruire questo nostro centro
La nostra umanità
La nostra umanità
Non sarà schiacciata
Da tutta la meschinità
La nostra umanità
Non sarà schiacciata
Che viva il rap pirata
Qui c'è tanto lavoro nel weekend
Ma anche il lunedì la vita può cambiare al meglio
Da così a così, la vita può cambiare al meglio
Da così a così
Prima impari a difenderti e meglio è
Ma è inutile che dica questa cosa proprio a te
Lo so come ti senti, anch’io l’ho provato
Quando sei scansato e per riprendere fiato
Le parole dividono, servono azioni
Bella resistenza, belle liberazioni
Ora dammi la valigia, la vedo un po' pesante
Avrai viaggiato ed è lontana la tua terra nell’atlante
Tra un po' qui sarà pieno di persone
La vita può cambiare al meglio e tu sei una motivazione
Abbiamo aperto un parco una palestra popolare un consultorio
Governeremo insieme questo territorio
Prima era pieno di angherie, di porcherie
Ma noi le amiamo le periferie
Inizia un corso d’italiano in giardino
Anche il tuo piccolo avrà una scuola
Ne conosco una bella qua vicino
La nostra umanità
La nostra umanità
Non sarà schiacciata
Da tutta la meschinità
La nostra umanità
Non sarà schiacciata
Che viva il rap pirata
Qui c'è tanto lavoro nel weekend
Ma anche il lunedì la vita può cambiare al meglio
Da così a così, la vita può cambiare al meglio
Da così a così
Fratello, sorella, questo è un mondo strano
Ma il prenderci per mano, ci porterà lontano
Oltre tutte le sfide ancora da superare
Lunghe come tratti fatti di sogni e di mare
A dispetto dei colpi che la vita ti ha inferto
Sai che troverai il nostro spazio aperto
Istantaneo, come un sorriso spontaneo
Da una sponda all’altra del Mediterraneo
Questo mi scalda l’animo, quando siamo insieme
Mentre guardiamo l’alba liberi dalle catene
Cantando controvento: «La libertà è tutto»
E il tempo darà ragione a chi la mette a frutto
Nutro fiducia e so, non è mai abbastanza
Ho aperto la mente, ho aperto la mia stanza
Mantieni i sogni in volo, piedi attaccati al suolo
Qui c'è uno spazio aperto dove non sarai mai solo
La nostra umanità
La nostra umanità
Non sarà schiacciata
Da tutta la meschinità
La nostra umanità
Non sarà schiacciata
Che viva il rap pirata
Qui c'è tanto lavoro nel weekend
Ma anche il lunedì la vita può cambiare al meglio
Da così a così, la vita può cambiare al meglio
Da così a così
(Da così a così
Da così a così
Da così a così)
Hier is een open poort, u kunt naar binnen
Niets institutioneel van binnen
Twee rijen stoelen in een cirkel, gesneden brood
Een Nigeriaans meisje komt binnen, geeft haar pasgeboren baby borstvoeding
Met Coca-Cola wordt hij zestien
Ze wordt alleen gelaten, loopt weg van alles en wie verhindert de drama's?
Ik zeg haar dat je het niet kunt doen met cola en ik zeg hallo
Maar wil je hulp van een vreemde?
zeker
Blijf hier, dit is een open ruimte
Je zit in de problemen, hier ben je binnen
Het dak is zoals ik wil, niemand kijkt hier naar binnen
Naar de portemonnee om te begrijpen wie je bent, waar je vandaan komt, Lampedusa
We zingen een lied voor je op dat eiland, je zult niet teleurgesteld zijn
Het ga je goed hier
Het kostte ons een tijdje om ons centrum te bouwen
onze menselijkheid
onze menselijkheid
Het zal niet worden verpletterd
Van alle gemeenheid
onze menselijkheid
Het zal niet worden verpletterd
Lang leve de piratenrap
Er is hier veel weekendwerk
Maar zelfs op maandag kan het leven ten goede veranderen
Van dit naar dit kan het leven ten goede veranderen
Van zo naar zo
Hoe eerder je jezelf leert verdedigen, hoe beter
Maar het heeft geen zin voor mij om dit tegen jou te zeggen
Ik weet hoe je je voelt, ik heb het ook geprobeerd
Wanneer je wordt ontweken en om op adem te komen
Woorden splitsen, acties zijn nodig
Mooie weerstand, mooie lossingen
Geef me nu de koffer, ik vind hem een beetje zwaar
Je hebt gereisd en je land is ver weg in de atlas
Over een tijdje zit het hier vol met mensen
Het leven kan ten goede veranderen en je bent een motivator
We hebben een park geopend, een populaire gymzaal, een spreekkamer
We zullen dit gebied samen besturen
Voordat het vol onderdrukking was, van vuiligheid
Maar we houden van de buitenwijken
Start een cursus Italiaans in de tuin
Je kleintje heeft ook een school
Ik weet een leuke hier in de buurt
onze menselijkheid
onze menselijkheid
Het zal niet worden verpletterd
Van alle gemeenheid
onze menselijkheid
Het zal niet worden verpletterd
Lang leve de piratenrap
Er is hier veel weekendwerk
Maar zelfs op maandag kan het leven ten goede veranderen
Van dit naar dit kan het leven ten goede veranderen
Van zo naar zo
Broer, zus, dit is een vreemde wereld
Maar ons bij de hand nemen zal ons ver brengen
Voorbij alle uitdagingen die nog moeten worden overwonnen
Zo lang als stukken gemaakt van dromen en de zee
Ondanks de klappen die het leven je heeft toegebracht
Je weet dat je onze ruimte open zult vinden
Instant, zoals een spontane glimlach
Van de ene kant van de Middellandse Zee naar de andere
Dit verwarmt mijn ziel als we samen zijn
Terwijl we naar de dageraad kijken, vrij van ketenen
Zingen tegen de wind in: "Vrijheid is alles"
En de tijd zal bewijzen dat degenen die het goed hebben gebruikt, goed zijn
Ik vertrouw en weet, het is nooit genoeg
Ik opende mijn geest, ik opende mijn kamer
Houd je dromen vliegend, voeten op de grond
Hier is een open ruimte waar je nooit alleen zult zijn
onze menselijkheid
onze menselijkheid
Het zal niet worden verpletterd
Van alle gemeenheid
onze menselijkheid
Het zal niet worden verpletterd
Lang leve de piratenrap
Er is hier veel weekendwerk
Maar zelfs op maandag kan het leven ten goede veranderen
Van dit naar dit kan het leven ten goede veranderen
Van zo naar zo
(Van zo naar zo
Van zo naar zo
van zo naar zo)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt