Che ora è - Assalti Frontali
С переводом

Che ora è - Assalti Frontali

Год
2012
Язык
`Italiaans`
Длительность
246180

Hieronder staat de songtekst van het nummer Che ora è , artiest - Assalti Frontali met vertaling

Tekst van het liedje " Che ora è "

Originele tekst met vertaling

Che ora è

Assalti Frontali

Оригинальный текст

Che questa mia città non si è appacificata

Lo vedo quando entro nella fredda mattinata

Porto mia figlia a scuola col suo bel sorriso

E ogni incontro sulla via mi mette sull’avviso

Clacson, semafori, sguardi amici e nemici

E passa sui pericoli sgambettando in bici

Ha gli occhi ancora pieni di fantasia, di speranza

A crederci nel mondo (ce ne vuole di incoscienza)

La lascio in classe mi commuove il cuore

Vederla li da sola col suo buonumore

Lei mi insegna a vivere la scaccia la miseria

Ogni cosa è un gioco ogni gioco una cosa seria

Tra lupi di siberia e sirena loop

Sulla prenestina su decine di notizie scoop

Inizia la mattina una vecchietta prega

Io sono un compagno tra pischelli che hanno fatto sega

Gettati su un gradino

Giocano alla mafia per vantarsi col vicino

Ma cos’hanno in testa?

Questo mi infastidisce

L’aria un po' fascista ma avranno il culo a strisce

Loro, per primi, lo vedi che casini?

Il delitto più grande è abbandonare i bambini

Conosci i genitori e sai cosa non va

A queste vittime minori di ingannevoli pubblicità

Piazza dai Mirti via dei Castani

Piazza dei Gerani

Qui stamo a fa investimenti umani

A Centocelle city la vita viene su

Tra banchi BMW

Call center e tatoo

Oggi mi sento strano, mi sento bene

La vita viene su questo quartiere

Mi sento forte, e quanto avrò da dare?

Che cos'è?

Che cos'è?

E' il mio istinto animale!

City is my hometown

City, my hometown

Ci sono brasiliani che sono brasiliane

Ci sono tram che tardano che sono carri bestiame

Ci sono primitivi abitanti della piazza

Che ti ammazzano nel traffico per una precedenza

E dove vanno tutti?

Ognuno al proprio posto:

Vanno appresso al mondo a vendersi a basso costo

E dove va il mondo allora?

Così incoerente, dicesse almeno l’ora a tutta questa gente

Io scendo per le scale del centro commerciale

Scendo bello e gioviale nel nuovo mercato rionale

Non mi freghi meglio mantenersi allegri

Nella testa c’ho Senille, Biancaneve e Toni Negri

Nella strada vado e cerco il mio anonimato

Fischietto tra la gente per passare inosservato

Ma saluto chi passa a destra chi a sinistra

È pieno di fratelli qui se hai una buona vista

E io imparo a vivere e niente mi può fregare

Queste borgate sono anche zone partigiane

È grande la community e si allarga la famiglia

Io vado adesso in nursery mi è nata un’altra figlia

Piazza dai Mirti via dei Castani

Piazza dei Gerani

Qui stamo a fa investimenti umani

A Centocelle city la vita viene su

Tra banchi BMW

Call center e tatoo

Oggi mi sento strano, mi sento bene

La vita viene su questo quartiere

Mi sento forte, e quanto avrò da dare?

Che cos'è?

Che cos'è?

E' il mio istinto animale!

City is my hometown

City, my hometown

Перевод песни

Dat deze stad van mij niet heeft gestild

Ik zie het als ik de koude ochtend binnenga

Ik breng mijn dochter naar school met haar mooie glimlach

En elke ontmoeting op straat brengt me op de hoogte

Hoorn, verkeerslichten, vriendelijke en vijandige blikken

En geef de gevaren door op de fiets

Zijn ogen zijn nog steeds vol fantasie, van hoop

Om in de wereld te geloven (het vereist bewusteloosheid)

Ik laat het in de klas, het ontroert mijn hart

Zie haar daar alleen met haar goede humeur

Ze leert me de verjaagde ellende te leven

Alles is een spel, elk spel is serieus

Tussen wolven van siberië en sireneloops

Op prenestina op tientallen nieuws scoops

Een oude dame bidt in de ochtend

Ik ben een maatje onder de kinderen die zich hebben afgetrokken

Gooi jezelf op een stap

Ze spelen de maffia om op te scheppen tegen hun buren

Maar waar denken ze aan?

Dit stoort me

Ze zien er een beetje fascistisch uit, maar hun kont zal gestreept zijn

Ze, ten eerste, zie je wat in godsnaam?

De grootste misdaad is om kinderen in de steek te laten

Je kent de ouders en je weet wat er aan de hand is

Aan deze minderjarige slachtoffers van misleidende reclame

Piazza dai Mirti via dei Castani

Piazza dei Gerani

Hier doen we menselijke investeringen

In Centocelle komt het stadsleven op gang

Tussen BMW-banken

Callcenter en tatoeage

Vandaag voel ik me vreemd, ik voel me goed

Het leven komt op deze buurt

Ik voel me sterk, en hoeveel moet ik geven?

Wat is dat?

Wat is dat?

Het is mijn dierlijke instinct!

Stad is mijn geboorteplaats

Stad, mijn geboorteplaats

Er zijn Brazilianen die Braziliaans zijn

Er zijn late trams die veewagens zijn

Er zijn primitieve bewoners van het plein

Je vermoorden in het verkeer voor voorrang

En waar gaat iedereen heen?

Iedereen op zijn plaats:

Ze gaan de wereld achterna om zichzelf tegen lage kosten te verkopen

En waar gaat de wereld dan heen?

Zo inconsistent, vertel in ieder geval de tijd aan al deze mensen

Ik ga de trap af naar het winkelcentrum

Ik ga mooi en joviaal naar beneden op de nieuwe lokale markt

Je houdt me niet voor de gek om vrolijk te blijven

In mijn hoofd heb ik Senille, Sneeuwwitje en Toni Negri

Op straat ga ik op zoek naar mijn anonimiteit

Fluit onder de mensen om onopgemerkt te blijven

Maar ik groet degenen die rechts passeren en degenen aan de linkerkant

Het zit hier vol broers als je goed kunt zien

En ik leer te leven en niets kan me voor de gek houden

Deze dorpen zijn ook partijdige gebieden

De gemeenschap is groot en de familie groeit

Ik ga nu naar de crèche, er is weer een dochter geboren

Piazza dai Mirti via dei Castani

Piazza dei Gerani

Hier doen we menselijke investeringen

In Centocelle komt het stadsleven op gang

Tussen BMW-banken

Callcenter en tatoeage

Vandaag voel ik me vreemd, ik voel me goed

Het leven komt op deze buurt

Ik voel me sterk, en hoeveel moet ik geven?

Wat is dat?

Wat is dat?

Het is mijn dierlijke instinct!

Stad is mijn geboorteplaats

Stad, mijn geboorteplaats

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt