
Hieronder staat de songtekst van het nummer 29 , artiest - Ассаи met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ассаи
Moscow будто бы сон,
В шуме листопад, бег рук и ног.
Вижу напротив твое лицо,
Внутри тебя постоянный ток,
Запах спутанных волос и чай,
Закрыв глаза, мы оступимся вновь,
Будем долго-долго молчать,
Наступать на подол и плоть.
Лучше, чем едкий дым внутри,
Слаще, чем стон молодых вен,
Важнее, чем первый вдох,
Намного больше, чем человек.
Это сильнее твоей красоты,
Больше, чем деньги и власть.
Ярче огня души, но чтобы понять
Нужно встать и упасть…
В белой простыне — черная море,
Вырываются волны на волю,
На взлетной полосе аэродрома,
Твои губы мне делали больно.
Томно плачет солдат с гитарой,
Задувает дым, обнимая брата
Я заметил, в тебе так мало правды,
Мы скоро вернемся обратно.
Лучше, чем едкий дым внутри,
Слаще, чем стон молодых вен,
Важнее, чем первый вдох,
Намного больше, чем человек.
Это сильнее твоей красоты,
Больше, чем деньги и власть.
Ярче огня души, но чтобы понять
Нужно встать и упасть…
Moskou is als een droom
Vallende bladeren in het lawaai, rennen van armen en benen.
Ik zie je gezicht vooraan
Er is een constante stroom in je,
De geur van verward haar en thee
Als we onze ogen sluiten, zullen we weer struikelen,
We zullen heel, heel lang stil zijn
Stap op de zoom en het vlees.
Beter dan de bijtende rook binnen
Zoeter dan het gekreun van jonge aderen
Belangrijker dan de eerste ademhaling
Veel meer dan een persoon.
Het is sterker dan jouw schoonheid
Meer dan geld en macht.
Helderder dan het vuur van de ziel, maar om te begrijpen
Moet op en neer...
In een wit laken - een zwarte zee,
Golven breken los
Op de landingsbaan van de luchthaven,
Je lippen doen me pijn.
Een soldaat met een gitaar huilt loom,
Blazende rook knuffelen broer
Ik merkte dat er zo weinig waarheid in je zit,
We zullen snel terug zijn.
Beter dan de bijtende rook binnen
Zoeter dan het gekreun van jonge aderen
Belangrijker dan de eerste ademhaling
Veel meer dan een persoon.
Het is sterker dan jouw schoonheid
Meer dan geld en macht.
Helderder dan het vuur van de ziel, maar om te begrijpen
Moet op en neer...
Ассаи • 2013
Ассаи • 2013
Ассаи • 2013
Ассаи • 2013
Ассаи • 2013
Ассаи • 2013
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt